1.
淡黄柳·咏柳(三眠未歇)
三眠未歇,乍到秋时节.一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵离别.絮已为萍风卷叶,空凄切.
长条莫轻折,苏小恨、倩他说.尽飘零、游冶章台客.红板桥空,溅裙人去,依旧晓风残月.
评:
此调本为宋姜夔创制,双调六十五字,上阕五句,下阕七句,皆押仄声韵.但纳兰此篇又有所创变,上、下阕均为六句,六十五字.上阕句句押韵,下阕第一、二、三、六句押韵,均为仄声韵.
此篇所咏是为秋初之柳,与其另四篇咏柳之词不同,此篇是从杨柳既含惜别留恋之意,也存秋来风卷零落的又一特点去咏叹.上阕写弱柳初秋,一派凄切悲凉之景.下阕借柳托恨,无限楼空人去,孤苦无依之感.读之令人荡气回肠.
注1:三眠,三眠柳,即怪柳(又名人柳).此柳的柔弱枝条在风中摇曳,时时伏倒.《三辅故事》:“汉苑中有柳状如人形,号曰人柳.一日三眠三起.”
注2:灞陵,即霸陵,汉文帝之墓地.在今陕西省西安市东.此地多种柳,古人别离则折柳赠别,以示惜别之意,故古诗词中此地便成了离别、送别的象征之语码.李白《忆秦娥》:“秦楼月,年年柳色,灞陵伤别.”
注3:红板桥,红色木板的桥.诗词中常代指情人分别之地.唐白居易《杨柳枝词》之四:“红板江桥青酒旗,馆娃宫暖日斜晖.”
注4:溅裙人,典出《北齐书·窦泰传》.窦泰之母有娠,期而不产,大惧.有巫曰:“渡河湔裙,产子必易.”泰母从之,俄而产泰.后成为古代之风俗,谓女子有孕到河边洗裙,分娩必易.又代指情人或某女子.
2.
易经九三,鸿渐于陆,夫征不复,妇孕不育.丈夫出门啊一去不回,妇孕不育.