宿五松山下荀媪家
李白(唐)
我宿五松下,寂寥无所欢。
田家秋作苦,邻女夜舂寒。
跪进雕胡饭,月光明素盘。
令人惭漂母,三谢不能餐。
注释:
五松山:在今安徽省铜陵市。荀媪(ǎo):荀老妈妈。
寂寥:(内心)冷落孤寂。
秋作:秋收劳动。
夜舂寒:夜间舂米寒冷。此句中“寒”与上句“苦”,既指农家劳动辛苦,亦指家境贫寒。
跪进:古人席地而坐,上半身挺直,坐在足跟上。雕胡饭:即菰米饭。
素盘:白色的盘子。一说素菜盘。
漂母:洗衣老妇。《史记·淮阴侯列传》载:汉时韩信少时穷困,在淮阴城下钓鱼,一老妇在漂洗丝帛,见他饥饿,便给他饭吃。后来韩信助刘邦平定了天下,以千金报答漂母。这里以漂母比荀媪。
不能餐:惭愧得吃不下。
田家:农家。秋作:秋天的劳作。苦:劳动的辛苦,心中的悲苦。
舂:将谷物或药倒进器具进行捣碎破壳。
跪:屈膝坐在脚跟上。
雕胡:就是“菰”,俗称茭白,生在水中,秋天结实,叫菰米,可以做饭,古人当做美餐。
三谢:多次推托。
惭:惭愧。
赏析:
首联:“我宿五松下,寂寥无所欢。”首句与诗题对应,点明了时间、地点,平白如话,诗人夜晚借宿在五松山下,山里没有欢乐的事,心里只觉得寂寥。
? 颔联:“田家秋作苦,邻女夜舂寒。”诗人写所见所闻,承次句“无所欢”,农民白天辛苦劳动,“苦”字体现了赋税之重,百姓心中之苦,邻女晚上舂米的声音传来,寒冷的夜色更觉凄凉,“寒”字采用了通感的修辞手法,由听觉到触觉,形象生动,一方面形容夜舂声音的凄冷,一方面诗人联想到邻女身上衣物的单薄。
? 颈联:“跪进雕胡饭,月光明素盘。”雕胡饭即菰米饭,唐朝时为招待贵宾用,古人席地而坐,时李白吃饭时是跪坐的,荀媪跪身端上菰米饭,月光静静地洒落在洁白的盘子上,“明”字突出了盘子的素雅,犹如电影的特写镜头,在诗人眼里,这盘米饭是如此美好,已成为热情、善良、勤劳的象征。
? 尾联:“令人惭漂母,三谢不能餐。”此联用典,以韩信穷困时受漂母帮助的典故。昔时韩信以千金谢漂母,而自身呢,却无以回报,只觉惭愧。在如此艰辛的境况下,荀媪对诗人热情款待,李白感动不已,再三道谢,吃不下去。李白生性豁达,桀骜不驯,“安能摧眉折腰事权贵 ,使我不得开心颜!”然而此时的李白在穷苦的老妇面前,面对这满满的真情却是不能餐,体现了李白对劳动人民深深地同情。
? 诗人通过借宿在一位穷苦老妇荀媪家的所见所闻,真实地再现了当时劳动人民的艰辛,寥寥几笔,刻画了一位忠厚善良的老妇,对于受到的殷勤款待,诗人内心充满惭愧与感激。语言朴素自然,感情真挚,于平淡中见神韵。
参考网站:古诗文网