1. 《清风廉韵》古文及翻译
清风十韵
朝代宋代作者李宗谔
原文
闲馆方回暑,商飚乍应金。
天高初起籁,松澹更宜琴。
汾棹传歌远,班诗托兴深。
东阳仁自布,西颢气还侵。
太液翻晴旭,灵和乱翠阴。
舟轻飞燕袂,台逈楚王襟。
阮啸经时尽,齐蝉度日吟。
愁生孤戍角,响续暮城砧。
空静销云镂,庭虚转蕙心。
贤哉吉甫颂,千载有遗音。
(简译)
闲馆方回热,商飙忽应金。
天高初起籁,松澹更适宜抚琴。
汾掉传歌远,班首诗托兴深。
东阳仁从布,西大气归还侵占。
太液晴旭日翻,灵和乱翠阴。
船轻飞燕袖子,台逈楚王衣襟。
阮啸经过时尽,与蝉度天吟。
愁生孤守角,响续暮城砧。
空静销云镂,在虚转蕙心。
李吉甫颂贤吗,千年有遗音。
摘自《留学网》
《百度文言文翻译》
2. 哪里有关于赵飞燕的较详细古文摘录的与赵飞燕相关的《汉书》原文:
《汉书》
汉·班固
卷九十七下
外戚传第六十七下
自鸿嘉后,上稍隆于内宠。婕妤进侍者李平,平得幸,立为婕妤。上曰:“始卫皇后亦从微起。”乃赐平姓曰卫,所谓卫婕妤也。其后,赵飞燕姊弟亦从自微贱兴,逾越礼制,浸盛于前。班婕妤及许皇后皆失宠,稀复进见。鸿嘉三年,赵飞燕谮告许皇后、班婕妤挟媚道,祝诅后宫,詈及主上。许皇后坐废。孝问班婕妤,婕妤对曰:“妾闻‘死生有命,富贵在天。’修正尚未蒙福,为邪欲以何望?使鬼神有知,不受不臣之诉;如其无知,诉之何益?故不为也。”上善其对,怜悯之,赐黄金百斤。
赵氏姊弟骄妒,婕妤恐久见危,求***养太后长信宫,上许焉。婕妤退处东宫,作赋自伤悼,其辞曰:
承祖承祖考之遗德兮,何性命之淑灵,登薄躯于宫阙兮,充下陈于 *** 。蒙圣皇之渥惠兮,当日月之盛明,扬光烈之翕赫兮,奉隆宠于增成。既过幸于非位兮,窃庶几乎嘉时,每寤寐而累息兮,申佩离以自思,陈女图以镜监兮,顾女史而问诗。悲晨妇之作戒兮,哀褒、阎之为邮;美皇、英之女虞兮,荣任、姒之母周。虽愚陋其靡及兮,敢舍心而忘兹?历年岁而悼惧兮,闵蕃华之不滋。痛阳禄与柘馆兮,仍襁褓而离灾,岂妾人之殃咎兮?将天命之不可求。
白日忽已移光兮,遂暗莫而昧幽,犹被覆载之厚德兮,不废捐于罪邮。奉***养于东宫兮,托长信之末流,***洒扫于帷幄兮,永终死以为期。愿归骨于山足兮,依松柏之余休。
重曰:“潜玄官兮幽以清,应门闭兮禁闼ECE7。华殿尘兮玉阶,中庭萋兮绿草生。广室阴兮帷幄暗,房栊虚兮风泠泠。感帷裳兮发红罗,纷綷纟G-*3祭兮纨素声。神眇眇兮密靓处,君不御兮谁为荣?俯视兮丹墀,思君兮履綦。仰视兮云屋,双涕兮横流。顾左右兮和颜,酌羽觞兮销忧。惟人生兮一世,忽一过兮若浮。已独享兮高明,处生民兮极休。勉虞精兮极乐,与福禄兮无期。《绿衣》兮《白华》,自古兮有之。
婕妤至成帝崩,婕妤充奉园陵,薨,因葬园中。
孝成赵皇后,本长安宫人。初生时,父母不举,三日不死,乃收养之。及壮,属阳阿主家,学歌舞,号曰飞燕。成帝尝微行出。过阳阿主,作乐,上见飞燕而说之,召入宫,大幸。有女弟复召入,俱为婕妤,贵倾后宫。
许后之废也,上欲立赵婕妤。皇太后嫌其所出微甚,难之。太后姊子淳于长为侍中,数往来传语,得太后指,上立封赵婕妤父临为成阳侯。后月余,乃立婕妤为皇后。追以长前白罢昌陵功,封为定陵侯。
皇后既立,后宽少衰,而弟绝幸,为昭仪。居昭阳舍,其中庭彤朱,而殿上髤漆,切皆铜沓黄金涂,白玉阶,壁带往往为黄金釭,函蓝田璧,明珠、翠羽饰之,自后宫未尝有焉。姊弟颛宠十余年,卒皆无子。
末年,定陶王来朝,王祖母傅太后私赂遗赵皇后、昭仪,定陶王竟为太子。
明年春,成帝崩。帝素强,无疾病。是时,楚思王衍、梁王立来朝,明旦当辞去,上宿供张白虎殿。又欲拜左将军孔光为丞相,已刻侯印书赞。昏夜平善,乡晨,傅 *** 欲起,因失衣,不能言,昼漏上十刻而崩。民间归罪赵昭仪,皇太后诏大司马莽、丞相大司空曰:“皇帝暴崩,群众讠雚哗怪之。掖庭令辅等在 *** 左右,侍燕迫近,杂与御史、丞相、廷尉治问皇帝起居发病状。”赵昭仪自杀。
哀帝既立,尊赵皇后为皇太后,封太后弟侍中驸马都尉钦为新成侯。赵氏侯者凡二人。后数月,司隶解光奏言:
臣闻许美人及故中宫史曹宫皆御幸孝成皇帝,产子,子隐不见。
3. 《汉书·佞幸传》文言文翻译元帝晚年卧病,当时定陶恭王很受元帝宠爱,但是石显拥护皇太子却非常积极有力。
元帝死后,成帝刚即位,就把石显调到长信宫作中太仆,官禄是中二千石。石显失去依靠之后,失权不到几个月,丞相御史就向皇帝列举石显以前的罪恶,他的党羽牢梁、陈顺都被免官。
石显与其妻及儿子返回故乡,一路上忧心难安,吃不下饭,死在路上。以前巴结石显,获得一官半职的人,都被罢免。
少府五鹿充宗被降职做玄菟太守,御史中丞伊嘉降职为雁门都尉。长安又流传新的歌谣说:“伊徙雁,鹿徙菟,去牢与陈实无贾。”
淳于长,字子孺,魏郡元城人。小时候因为是太后姐姐的儿子而担任黄门郎,但官位不进,未得宠爱。
刚好碰上大将军王凤生病,淳于长非常认真地服侍王凤,早晚在王凤身边扶助,结下了甥舅之恩义。王凤临终前,把淳于长托付给太后和皇帝。
皇帝嘉许淳于长的忠义,拜他为列校尉诸曹,后迁水衡都尉侍中,后又至卫尉九卿。 过了一段时间,趟飞燕深受皇帝宠爱,皇帝想立她为皇后,太后看她出身低微,反对立飞燕为后。
淳于长就专门替皇帝传话给太后所在束宫;过了一年多,趟飞燕被立为皇后,皇帝很激淳于长的努力,于是皇帝表彰淳于长以前所建功劳,下韶说: “原先将作大匠解万年上奏请求营造昌陵,使天下百姓疲惫不堪,侍中卫尉淳于长多次说明应该停止迁徙人口并让他们回到原先的居处。我把淳于长的话下达给公卿大臣们讨论,大家都同意淳于长的计策。
淳于长一开始就提出很好的策略,百姓因此免受劳苦,获致平安。因此赐淳于长为关内侯.”后来封淳于长为定陵侯,很受皇帝的信任和重用,淳于长的富贵超过了当时的公卿大臣。
淳于长在外又交结诸侯、牧、守,他从皇帝那儿得到的赏赐以及诸侯、牧、守们讨好他而送给他的钱财累计万万。他又娶了许多娇妻美妾,沉?面于声色之欢,不遵守国家的法令制度,为所欲为。
当初,许皇后因为笃信巫术而犯罪,被废掉皇后之位,打入长定宫,这时许皇后的姐姐许蠊是龙额思侯的夫人,龙额思侯已死,正寡居在家。淳于长趁机和许嫁私通,把她娶来作偏房小妻。
许皇后看到淳于长倍受皇帝宠信,于是通过其姐姐许嬷大肆贿赂淳于长,想让淳于长在皇帝面前替自己美言几句,从而自己可以走出冷宫,重新回到后宫中担任婕妤。淳于长接受许后送的钱财、车马、坐车穿的服装、驾车用的用具等财物,以金钱计成千上万,淳于长欺骗许皇后说他将向皇帝说明,重新立她为左皇后。
许嫁每次去长定宫,淳于长就给许婶写信,戏弄、侮辱许皇后,亵渎、轻视的话无所不说。许后和淳于长相互沟通书信,许皇后年年都要贿赂淳于长、,这时,皇帝的舅舅曲阳侯王根做大司马骠骑将军,辅佐朝政已达数年,长时间患病,于是多次向皇帝请求离职退休。
淳于长凭藉自己是皇帝外戚的身份担任了九卿的官位;按顺序淳于长可任其职。王根哥哥的儿子新都侯王莽心中担心淳于长受宠,私下听说淳于长娶了许嫁为小妻,并大量索受被打入长定宫的许皇后的贿赂。
王莽在服侍生病的曲阳侯王根,便趁机说:“淳于长看到您生病,心中暗喜,认为只要您一死,他就可以取而代之,辅佐朝政;他甚至已经在家中安排某人担任某官。”王莽对王根淋潍尽致地揭发淳于长的罪过。
王根听罢,火冒三丈,说:“既然淳于长是这么坏的家伙,你何不早点对我说清楚?”王莽说:“不知将军之意,因此不敢告诉。”王根说:“快去皇太后那裹,向她汇报以作定夺。”
王莽立即去求见皇太后,揭露淳于长种种罪状,骄横淫逸,企图取代王根辅政,对着舅母上车,极不礼貌,私下与许皇后姐通奸,并接受许皇后财物。太后听罢,勃然大怒说:“我这个侄儿竟然坏到这种地步!快去如实向皇帝汇报。”
王莽又向皇帝历数淳于长的罪过,皇帝听后免除了淳于长的官职,遣送他到外边诸侯国中。 当初,淳于长担任侍中,作为使者在皇帝和太后之间传话,甚受亲近。
红阳侯立不能担任大司马之职,辅佐朝政,因此他怀疑是淳于长从中作梗,在皇帝面前谗毁了自己,于是红阳侯立对淳于长一直耿耿于怀。皇帝知道这些情况。
待到淳于长因罪被遣,红阳侯立的长子融跟随淳于长请求车骑,淳于长于是通过红阳侯立之子融用奇珍异宝贿赂红阳侯立,红阳侯立反过来又替淳于长说话。皇帝看到红阳侯立的态度前后变化极大,知道其中必有蹊跷,于是派有关部门查验此事。
官员们捕住了融,红阳侯立逼迫融自杀灭口。皇帝更加怀疑其中必有重大奸诈,于是命令逮捕淳于长交洛阳韶狱查究此案。
淳于长如实坦白了自己戏弄长定宫的许皇后,和想重新立左皇后的情况,淳于长大逆不道,死在狱中。淳于长的妻室儿子连同治罪,流放到合浦。
其母亲若遣归故郡。红阳侯立也被遣出京都,前往诸侯国。
因为淳于长失势,朝廷中与他相关的将军、卿、大夫、郡守等被罢官的多达数十人。王莽于是取代王根当上了大司马。
过不多久,把淳于长的母亲及其儿子淳于丑迁回长安;后来淳于丑犯罪,王莽把他杀了,把他的家属遣送回家。 起初淳于长凭藉外戚的身份而亲近皇帝,他获得的宠爱还赶不上富平侯张放。
张放经常和皇帝同出同入,一起起居,他和皇帝一起。
4. 关于“飞燕”的诗句有哪些1、南来飞燕北归鸿,偶相逢,惨愁容。
——《江城子·南来飞燕北归鸿》秦观 年代:唐 翻译:我们就像从南飞来的燕子与向北而归的鸿雁,偶尔相逢,带着凄惨悲愁的面容。 2、泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
——《绝句二首》杜甫 年代:唐 翻译:燕子衔着湿泥忙筑巢,暖和的沙子上睡着成双成对的鸳鸯。 3、双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。
——《春游湖》徐俯 年代:宋 翻译:一对对燕子,你们什么时候飞回来的?小河两岸的桃树枝条浸在水里,鲜红的桃花已经开放。 4、思为双飞燕,衔泥巢君屋。
——《东城高且长》 佚名 年代:两汉 翻译:心里遥想着要与佳人成为双飞燕,衔泥筑巢永结深情。 5、楼空人去,旧游飞燕能说。
——《念奴娇·书东流村壁》辛弃疾 年代:宋 翻译:如今人去楼空,只有往日的燕子还栖息在这里,那时的欢乐,只有它能作见证。 6、怎忍见、双飞燕。
——《青玉案·年年社日停针线》黄公绍 年代:宋 翻译:孤单的她怎忍看见,双飞双栖的春燕? 7、东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。——《东飞伯劳歌》萧衍 年代:南北朝 翻译:伯劳东飞燕子西去,黄姑和织女时而相见。
8、古台芳榭,飞燕蹴红英。——《满庭芳·晓色云开》秦观 年代:宋 翻译:古老的亭台,芳美的水榭,飞燕穿花踩落了片片红英。
9、飞燕,来时相遇夕阳中。 ——《定风波·暮春漫兴》辛弃疾 年代:宋 10、飞燕又将归信误,小屏风上西江路。
——《蝶恋花·欲减罗衣寒未去》赵令畤 年代:宋 翻译:空中有燕子飞过,她不禁欢喜雀跃,以为传来了夫君归家的喜讯,谁知却是空欢喜一场,着实让人烦恼难堪,她不由将一腔恼怨都发向飞燕。
5. 古文《宾退录》的翻译就史书应该遵守的规律而言,描述事件应该尽可能简略,而考据求证则应该尽可能详尽,没有比《春秋》描述更简略,没有比《左传》考据更详实的了.鲁国史书中记载了每一件事情的来龙去脉,孔子通过这些描述判断其中的是非,然后才能用一两个字暗寓褒贬.这就是写史书需要考证的.左丘明撰写《左传》,后人阅读事情的始末,判定是非,然后才能理解字里行间暗寓的褒贬,这就是读史书需要考证的.如果没有这些事情的记录,即使是孔圣人也写不出春秋;如果不知道这些事迹,即使是孔圣人来读春秋,也不知道为什么要对其中的人物有所褒贬.儒者喜欢大言,动不动就舍弃史传来求读经典,这样必然是不通的.有些人能读通,也必然是私下里阅读史传,然后假称没有借鉴.司马光的《资治通鉴》,后世称为绝作,却不知道它的前身先是《长编》,然后是《考异》.高似孙《纬略》,记载在他的《与宋敏求书》中,说到洛八年,才完成了晋、宋、齐、梁、陈、隋六个朝代.关于唐朝的文字尤其多,按照年月依次编辑为草稿,把四丈作为一卷的话,总数不下六七百卷.也有人说,司马光写《资治通鉴》,一件事情要援引三四个出处才编纂成,用了二百二十个人所著的各种杂史和参考书.李焘《巽岩集》中也说张新甫曾经看到洛阳有《资治通鉴》的草稿,塞满了两间屋子.(李焘的这本集子现在已经失传了,这里是根据马端临的《文献通考》中转述他父亲马廷鸾的话.)现在看这本书,例如“淖方成祸水”的话是出自《飞燕外传》,“张彖冰山”的话则出自《开元天宝遗事》,还有一些小说也没有落下.但是从古至今的著录,在正史之外兼收博采,分配目录,必然有缘故.现在总括各种书籍,分为十五类,开头的是《正史》,也就是大纲.其次是《编年》《别史》《杂史》《诏令奏议》《传记》《史钞》《载记》,都是参考纪传的.还有《时令》《地理》《职官》《政书》《目录》,这些都是参考各种传志的.《史评》的是参考各种评论的.过去还有《谱牒》这一项,但是从唐朝之后,谱学就几乎没有了.玉牒不对外颁布,家乘也不上报,只有虚目而已,所以删掉.私家记载,只有宋明两个朝代最多,因为宋明两个朝代的人都喜欢议论,议论有不一样的意见就产生了门户之分,有了门户流派的区别就有了朋党,有了朋党就会产生恩怨,彼此有了恩怨,得志的时候就在朝廷上排挤意见不同者,不得志了就用笔墨文章来报复,中间难免是非颠倒,迷惑视听.但即使有疑问和曲解,有大家的力量考证对质,也一定能得到正解.即使有虚假的言辞,参考大家的说法来核实,也一定能了解到真情.张师棣《南迁录》的妄言,是邻国的事情,没法对质.赵与峕《宾退录》用金国官制作佐证就可以知道.《碧云騢》一书污蔑诽谤文彦博、范仲淹等人,晁公武认为是梅尧臣写的,王铚认为是魏泰写的,邵博又考证说确实是梅尧臣写的,可以算得上是罗圈架了.然后李焘参考几种说法而分辨定论,到现在也就没有别的说法了.这也是考证一定要详尽的验证.所以史部的这些书,除了确实非常冗长繁杂没什么可借鉴的之外,凡是对正史有补充的,都应该选择精华留存下来啊。
6. 有没有关于同志恋的诗词、文言文、文章有 《弁而钗》(明)醉西湖心月主人著简介:情贞记第一回 趣翰林改妆寻友俏书生刮目英雄第二回 赵子交际输赠头涂生得珑又望蜀第三回 语中露出风月怀病里了却相思债第四回 秦先生观文会意蠢奴才同谋不轨第五回 风摩天秘迹奇踪赵王孙金堂玉马情侠记第一回 张舍人能文能武王虎子再战再胜第二回 美丈夫龙争虎斗难姐妹滞雨犹云第三回 钟子智排迷魂阵张生误入阿斗城第四回 救相山两好分情献京师一朝际遇第五回 为朋情提军破贼辞圣主弃职归山情烈记第一回 成丈人退亲害亲俏女婿编戏入戏第二回 云天章物色英雄文雅全情输知己第三回 狂夫空废百金烈士甘酬一剑第四回 情鬼卖尸助友佳士金榜题名第五回 风流客洞房花烛志诚种南海成神情奇记第一回 陷北京前世因落南院冤孽债情奇记第二回 长歌当哭细语传情第三回 任义侠济困扶危感恩情男扮女妆第四回 李摘凡语参菩提匡肇新状元及第第五回 功成拂袖避世证果羽化登仙宜春香质《宜春香质》,明朝晚期作品,作者醉西湖心月主人,无真名。
以当时盛行的小官、男宠为背景写了风花雪月四个小集,讲述了很多南风现象中小官和男宠中丑恶的一面。⑴风集:据《中国古代小说百科全书》该词目作者刘辉谓,此集的内容为,“主人公苏州少年孙义,竟甘心情愿让先生、兄弟、同学、小厮等18人宣淫,而毫无愧色,后 *** 将、莫邪杀害,冤魂告到开封府,平冤后获高僧超度,转生高中探花。
⑵花集:据刘辉谓,此集内容写“南翔”枭情小说。单秀言专以男色为诱饵,骗人钱财,终被活剥抽肠,处以极刑。
⑶雪集:据刘辉说,山阴小官伊人爱以男色赚钱,最终杨梅疮发而死。⑷月集:据刘辉说,“温陵秀士狃俊,有才无貌,填词问天,愤然不平。
在梦境出入如意国、宜男国、圣阴国,辗转得见如来佛,点明他男行女事,五浊不清,令其剖腹剜心,洗腑净脏,换来金刚不坏之身。醒后大彻大悟,入天台山觅仙而去。
据〈弁而钗出版说明〉,此书所写之小官皆为反面人物,下场悲惨,为男性同性恋之警歌。梁简文帝萧纲娈童诗 娈童娇丽质。
践董复超瑕。羽帐晨香满。
珠帘夕漏赊。翠被含鸳色。
雕床镂象牙。妙年同小史。
姝貌比朝霞。袖裁连璧锦。
笺(疑作帴。玉台作笺。)
织细种花。揽袴轻红出。
回头双髩斜。懒眼时含笑。
玉手乍攀花。怀猜非后钓。
密爱似前车。足使燕姬妒。
弥令郑女嗟。(○玉台新咏七。
诗纪六十八。)《龙阳逸史》和上面的两个并称明清三大同性恋禁书附赠:中国古代禁书分九品 分别为 上等三品,通篇谈香艳: 上上:《杂事秘辛》、《飞燕外传》、《控鹤监秘记》、《汉宫春色》、《河间妇传》; 上中:《三山秘记》、《痴婆子传》、《闺艳秦声》; 上下:《金瓶梅》、《肉蒲团》、《海陵王》、《杏花天》; 中等三品,偶有香艳处: 中上:《西厢记》、《红楼梦》、《绿野仙踪》、《游仙窟》; 中中:《品花宝鉴》、《野叟曝言》、《帘外桃花记》、《女仙外史》; 中下:《倭袍记》、《如意奇缘》、《玉蜻蜓》、《凤双飞谈词》(姚注:此书出女子手笔,专谈男色,有女儿国王狎男妾之智); 下等三品,皆香艳说部也: 下上:《绣榻野史》、《株林野史》、《灯草和尚》、《桃花庵》; 下中:《隔帘花影》、《香闺秘记》、《桃花记》、《如意君传》; 下下:《牡丹奇缘》、《闺中秘史》、《情海缘》、《花下缘》。
此外,《花锦营》,半图半文,为明版,最为珍贵。《素娥篇》、《国色天香》、《花阵绮言》,皆珍本也。
《浓情快史》亦负盛名,偶于坊间访见之,殊不见佳。《东游记》疑即《三山秘记》(又名《枕中秘》)。
以上各书已罕见,可遇而不可求也。 其余如《新台秘史》、《玉娇李》、《摩登伽》、《恋情人》、《龙阳逸史》、《媚史》、《催晓梦》、《绣谷春容》、《丰韵情书》、《燕居笔记》、《闲情别传》、《僧尼孽海》、《灯月缘》、《巫山艳史》、《觉世梧桐影》、《春灯谜史》、《怡情阵》、《妖狐艳史》、《美妇人》、《绣屏缘》、《浪史奇观》、《碧玉楼》、《闹花丛》、《八段锦》、《风流和尚》、《天地阴阳交欢大乐赋》、《空空幻》等未入品。
欢迎采纳。