what rules the world?
什么支配着世界
全文如下:
they say that man is mighty, he governs land and sea;
都说人力无穷,支配着陆地与大海;
he wields a mighty scepter,o ’ er lesser powers that be;
行使着至高无上的王权,统治着弱小的生灵;
but a mightier power and stronger,man from his throne has hurled,
然而还有更强大的力量, 将人从宝座上掀起;
and the hand that rocks the cradle,is the hand that rules the world;
是那双轻推着摇篮的手,主宰着整个世界。
作者:威廉.罗斯.华莱士 ,美国诗人,1819年生于来克星顿市(位于美国肯塔基州).这首诗歌朴素的言语表达了对普天下母亲的赞美和热爱之情.诗中引用了英国谚语:“推摇篮的手就是支配着世界的手.”让人们更深刻的认识到母亲影响着这个世界,影响着她的子女的一生。