中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。
要联系全诗来分析:普天之下,有谁不望月思乡思亲呢?明明是自己怀人,偏说“秋思落谁家”,不直抒自己入骨的相思之情,而是用委婉的问句表达,这样便有言外之意,弦外之音:在许多望月的人中,秋思最深的恐怕只有我了。
一般的闺妇之怨没有这种表达方式,既然是闺怨,不大可能借明月来表达“怨”,而古诗文大都借明月来“秋思”,表现的是客居他乡而牵挂亲人的复杂情感。
不过联系前两句,中庭、栖鸦、冷露、桂花,和“闺怨”有点意象上(意境)的关联,稍许概括了那么一点意思(若真是闺妇之怨的话)。被你这么一问还真有点像!
不管是闺妇之怨也好,羁旅之思也罢,秋思落谁家谁都挺痛苦的!
暑假不好好看英语,对诗词歌赋又要深入研究了?呵呵