《泊船瓜洲》古诗的间的意思为 隔开,不连接。
作品原文
泊船①瓜洲 宋·王安石
京口②瓜洲③一水④间⑤,
钟山⑥只隔⑦数重⑧山。
春风又绿⑨江南岸,
明月何时照我还⑩?
作品释译
注释
①泊船:停船。泊,停泊。 ②京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸。 ③瓜洲:在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市邗江区南部长江边。(立足点) ④一水:这里的“一水”指长江。 ⑤间:要注意读要读一声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。 ⑥钟山:今南京市的紫金山。 ⑦隔:间隔。 ⑧数重:几层。读shù chóng ⑨绿:吹绿了。又,《临川先生文集》卷二九作“自”。兹据张氏涉园影元本《王荆文公诗笺注》卷四三校改。 ⑩还(huán):回。
译文
京口和瓜洲仅隔着一条长江,
从京口到钟山也只隔几座山而已。
春风又吹绿了长江两岸,
明月什么时候才能照着我回到家乡?