关于落叶送陈羽原文翻译及赏析如下:
落叶不更息,断蓬无复归。飘飖终自异,邂逅暂相依。悄悄深夜语,悠悠寒月辉。谁云少年别,流泪各沾衣。我和你在长安相遇,就如同这落叶和断蓬一样,飘飘荡荡没有归处,短暂相互依靠在一起。我们在寒冷的月光下,在寂静的深夜里互相说着话,不曾想少年时分别,如今却各自伤心而泪流不止。
赏析:
落叶一首送陈羽当作于贞元七年(791年)。韩愈与陈羽贞元八年同科登进士第。此诗应是未登第时所作,故应为贞元七年秋所作。“落叶不更息,断蓬无复归”紧扣送别,写主人公如同落叶飘飘,如同断根的飞蓬,居无定所,表达了主人公漂泊无依之感。“飘飘终自异”直接表达主人公漂泊不定的心绪。
飘飘终自异,邂逅暂相依描写主人公与朋友陈羽一样漂泊天涯,居无定所,如今天涯相逢,可以暂时互相依靠,表达了与友人惺惺相惜之情。“悄悄深夜语,悠悠寒月辉”写主人公与友人深夜长谈,友情深重,仿佛充满了依依不舍之情,但是尾联“谁云少年别,流泪各沾衣”直抒胸臆,乐观旷达,指出谁说少年分别,会泪湿衣襟呢?
用反问语气,表达出二人***有的分别时的旷达胸怀。或是为了劝勉朋友,或是为了激励自己,在尾联中,诗人的情绪忽而高昂起来。他想,即使无法阻止即将到来的分别,那也不必太过悲伤,毕竟自己和朋友正值青春年少,未来有无限可能,不如把这份温热的情感埋在心底,各奔前程,相信未来还会相逢。
此诗正以这萧瑟悲凉的秋景为背景,抒写一对在人生旅途中飘泊无依,行踪难定的失意游子的别恨离愁,情景交融,自然真诚,催人泪下。