下班后天色还早,开车带柒小妞出去玩,路上见她兴致尚好,就给她念起诗经里的《关雎》,以前还没有带她学过诗经,诗经的文字有点难懂,她可能会觉得枯燥,上回一朋友说,诗经三百,一天背一首,一年也就背完了。想想也是的,一年的时间,反正不背也是荒废了,一天十几分钟,一年下来也是不小的积累了。但是诗经对孩子来说是不太好理解,流传了千年,很多诗句的意义和内涵恐怕早已不是原本表达的意思,而我自己会背的也有限,这首《关雎》还是上学的时候背的,也算是诗经里面最熟悉的一首了,今天就先带她试一试,若能试着背下来,以后就慢慢开始学。
“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”
关关呢,就是鸟鸣声,一对水鸟在河中央啼叫,那个漂亮的姑娘呀,真是君子的佳偶。
我打着节拍,柒小妞也跟着嗯哼,我觉得这个内容上她恐怕是理解不了多少,就像这个“关关”,我还真的想象不出什么鸟的叫声是这样子的,不过很早之前看过一个说法,古汉语的发音和今天有很大的差别,当时配了一个古语版的诗经,完全听不懂,有点类似今天的粤语,或许在古汉语中“关关”的声音就类似水鸟的叫声把。
第一句柒小妞背得很快,甚至和我抢着背,才发现,诗经这样的语言用她那种稚嫩的童声背出来真是好听。
“关关——”
“雎鸠~”声调上扬,好像在歌唱。
“下一句什么呀?”我问她。
柒小妞半唱半跳地念着:“关关雎鸠,在河之洲~”
“窈窕——”
“窈窕淑女,君子好逑~”
柒小妞自己编了声调,每次到最后两个字就逗唱成平音,把“之洲”和“好逑”唱成同一个声调,听着很悦耳。
“参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之”
参差不齐的荇菜在船的两边,我忙着采摘。那漂亮的姑娘呀,我日日夜夜都在想念她。
这一句柒小妞又一次按照自创的音调念了下来,我听着是越发享受了,原本打算把这一整首教完然后好好听一听她唱的这首关雎,可后面的诗句有些相似,柒小妞背混了。
跟她念了几笔“求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧”一句,后又问她:“求之不得,寤寐——”
“求之!”柒小妞依旧用她那轻快地声调接着,可她已经和上一句混淆了,也罢,诗经本就难懂,先背这两句吧,余下的后几天再慢慢给她讲。收获已经不小啦,至少我听到了童声说唱版的《关雎》,哈哈~
诗经·关雎(节选)
先秦 佚名
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。