出自纳兰容若的《木兰花令·拟古决绝词》
翻译:
故人:情人(多数人认为的)。个人认为既然是“柬友”那么就应当是指“旧友”。也可以说用“情人”借指“友人”。
等闲:无端的。
你的心意无端的改变,却说这是人之常情,谁不会变心。
你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。
扩展资料:
朝代:清
作者:纳兰性德
作品:
人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,泪雨淋淋终不变。
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
参考资料: