1.《诗经·黍离》全文
彼黍离离,彼稷之苗。
行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之实。
行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉! 注释: 1.黍 :一种农作物,即糜子,子实去皮后叫黄米,有黏性,可以酿酒、做糕等; 2.离离:庄家一行行排列的样子。 3.稷 :谷子,一说高粱。
4.行迈:远行。迈,行、走; 5.靡靡:迟迟、缓慢, 犹疑不决的样子。
6.中心:内心; 7.摇摇:心中愁闷难忍。 8.谓:说; 9.悠悠:遥远、渺茫; 10.此何人哉:这(指故国沦亡的凄凉景象)是谁造成的呢?; 11.实:籽粒; 12.噎 :食物塞住咽喉,哽咽。
译文: 那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来。缓慢地走着,心中恍惚不安。
了解我的人知我有忧愁,不了解我的当我有所求。浩渺的苍天啊,这都是谁造成的呢? 那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。
缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。了解我的人知我有忧愁,不了解我的当我有所求。
浩渺的苍天啊,这都是谁造成的呢? 那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。
了解我的人知我有忧愁,不了解我的当我有所求。浩渺的苍天啊,这都是谁造成的呢?。
2.黎字的唯美诗句有哪些1、《好事近·盥水结冰花》
[宋] 程大昌
盥水结冰花,老眼于今重见。
一似琢成水玉,向冻盆游泛。
天公作事有何难,要花花便现。
且把重春留住,变苍黎容面。
白话释义:
洗脸水结成冰花,在今天又见到老眼。一个像雕琢成水晶,向冻盆在泛。天公作事有什么困难,要花便现身。且把春天留住重,变黑黎容面。
2、《偈颂一百零四首》
[宋] 释绍昙
统御金轮四十年,拱垂衣化育黎元。
万机休罢升遐去,四海无思不断魂。
白话释义:
统领金轮四十年,拱垂衣化育百姓。万机停止升天离开,天下没有不断魂。
3、《胡笳十八拍十八首》
[宋] 王安石
当时悔来归又恨,洛阳宫殿焚烧尽。
纷纷黎庶逐黄巾,心折此时无一寸。
恸哭秋原何处村,千家今有百家存。
争持酒食来相馈,旧事无人可***论。
白话释义:
当时后悔回来又恨,洛阳宫殿焚烧尽。纷纷百姓追击黄巾,心折此时没有一寸。痛哭秋原何处村,千家现在有百家存。争取拿酒食来互相赠送,过去的事情没有人可以一起讨论。
4、《贾鹿泉屡约一出小诗代行十首》
[宋] 陈杰
故家文献世公台,直为遗黎万里来。
应念颠崖最辛苦,更移鄂省近南开。
白话释义:
所以家文献社会公台,只是为了给黎里来。应考虑颠崖最辛苦,再移鄂省近南开。
5、《颂古三十九首》
[宋] 释道枢
云门是个老暗黎,衲僧巴鼻几时知。
拄杖从教不得动,春来未免倒抽枝。
白话释义:
云门是个老糊涂黎,钠僧巴鼻几时知道。拄着手杖从教不能动,春来不免倒抽支。
3.古诗中有带黎的诗句黎是什么意思题女郎庙 曹邺
数点烟香出庙门,女娥飞去影中存。
年年岭上春无主,露泣花愁断客魂 小重山 和凝
春入神京万木芳,
禁林莺语滑,
蝶飞狂。
晓花擎露妒啼妆,
红日永,
风和百花香。 菩萨蛮·水精帘里颇黎枕 (唐)温庭筠 水精帘里颇黎枕,
暖香惹梦鸳鸯锦。
江上柳如烟,
雁飞残月天。
藕丝秋色浅,
人胜参差剪。
双鬓隔香红,
玉钗头上风
请采纳答案,支持我一下。
4.《诗经》中的《黎离》应该是王风中的黍离……
译文:糜子长势多么旺盛,高粱地里郁郁生机。迈动步子我慢慢走,心神烦乱意凄迷。了解我的说我心忧,不了解我的说我有所求。高高在上的苍天啊,什么人造成这家国愁?
我不知道你下面还要不要,我先翻了再说。
糜子地里排成队,高粱已经抽新穗。迈动步子我慢慢走,心中就像喝酒醉。了解我的说我心忧,不了解我的说我有所求。高高在上的苍天啊,什么人造成这家国愁?
糜子密密遮人眼,高粱结实红艳艳。迈动步子我慢慢走,心中如堵口难言。了解我的说我心忧,不了解我的说我有所求。高高在上的苍天啊,什么人造成这家国愁?
黍:糜子,小米。离离:一行行很茂盛的样子。稷:高粱。迈:行,走。靡靡
:步行缓慢的样子。摇摇:心神不定,神情恍惚。噎:食物堵在口中,不能下吞。
5.含黎字的楚辞句子寻着风骚楚辞,在汨水河畔,屈子怀瑾握玉,朝饮坠露,夕揽素漭,离骚一赋,千古绝唱,沧桑正道,留下一个孤独的夜行人,披头散发,慢慢的走进滚滚浪花中,湮灭,如凤凰浴火涅磐般从容不迫。
那些游走在错落流年己的未解之迷,随着他,埋葬在冰冷的水域里,用梦的残翼,给奸佞之人,挂上一副沉重的枷锁,为世人带来一丝破晓前黎明的曙光。1. 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
楚辞里的唯美句子2. 岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩;虽萎绝其亦何伤兮,哀总芳之芜秽。3. 余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也;指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。
6.《诗经》中的《黎离》应该是王风中的黍离……译文:糜子长势多么旺盛,高粱地里郁郁生机。
迈动步子我慢慢走,心神烦乱意凄迷。了解我的说我心忧,不了解我的说我有所求。
高高在上的苍天啊,什么人造成这家国愁?我不知道你下面还要不要,我先翻了再说。糜子地里排成队,高粱已经抽新穗。
迈动步子我慢慢走,心中就像喝酒醉。了解我的说我心忧,不了解我的说我有所求。
高高在上的苍天啊,什么人造成这家国愁?糜子密密遮人眼,高粱结实红艳艳。迈动步子我慢慢走,心中如堵口难言。
了解我的说我心忧,不了解我的说我有所求。高高在上的苍天啊,什么人造成这家国愁?黍:糜子,小米。
离离:一行行很茂盛的样子。稷:高粱。
迈:行,走。靡靡:步行缓慢的样子。
摇摇:心神不定,神情恍惚。噎:食物堵在口中,不能下吞。