黄庭坚松风阁诗帖原文如下:
依山筑阁见平川,夜阑箕斗插屋椽。 我来名之意适然。
老松魁梧数百年,斧斤所赦今参天。 风鸣娲皇五十弦,
洗耳不须菩萨泉。 嘉三二子甚好贤,力贫买酒醉此筵。
夜雨鸣廊到晓悬,相看不归卧僧毡。 泉枯石燥复潺湲,
山川光辉为我妍。 野僧旱饥不能饘,晓见寒溪有炊烟。
东坡道人已沉泉,张侯何时到眼前。 钓台惊涛可昼眠,
怡亭看篆蛟龙缠。 安得此身脱拘挛,舟载诸友长周旋。
黄庭坚松风阁诗帖译文如下:
靠着樊山,筑起高阁,俯瞰着广阔的平原。夜深时箕宿和斗宿,斜挂在屋椽上边。我到来给它起了个阁名,感到心畅意欢。山上的老松高大壮伟,已活了好几百年,人们的斧子放过了它们,现在已长得耸入云天。风乍吹过,好像弹奏女娲的五十瑟弦。
松风之声,可以洗净人耳,不须用那菩萨清泉。可嘉的是这两三位朋友非常好客,竭尽己力,买酒在阁上***开筵。一夜雨声响遍廊前,清晨时还下个不绝,大家你望我,我望你,不能回家,只好留宿寺中裹着僧毡。
以前泉水枯竭,涧石干燥,如今又流水潺湲,山川也有了光辉,像是为欢迎我们而显得更娇妍。野寺的和尚因旱灾饥荒,本来连粥也吃不上,清早时却见到寒溪僧舍升起了炊烟。
唉,东坡道人已沉埋于黄泉之下,张耒什么时候才能到来相见?钓台之下波涛拍岸,可让人舒适地午眠;怡亭之上观赏石刻,李阳冰篆书如同蛟龙蟠缠。怎能使此身摆脱世事的束缚,用小船载着朋友们,在这儿长久地盘桓游宴?