长月烬明的诗句出处有以下两个:
1、出自唐代诗人李白的《把酒问月》中的“人攀明月不可得,月影却与故人俱”的诗句,诗中的“故人”指的是酒中的诗友,作者对故人表达了怀念和留恋之情。把酒问月全诗翻译及原文。
把酒问月翻译如下
青天有月来几时?我今停杯一问之。人攀明月不可得,月行却与人相随。皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。但见宵从海上来,宁知晓向云间没?白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?今人不见古时月,今月曾经照古人。
古人今人若流水,***看明月皆如此。唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。翻译:明月万古如一而人世间则世代更替,今人只能是前不见古人,后不见来者,可贵的生命倏忽即逝。古往今来的无数人们,都已流水般地相次逝去,面对着空中同一个永恒的明月,或许都曾有过相似的感慨吧!
今晚月华如练人却千里,小女也只是有感于明月长存而人生短暂,希望自己能够珍惜今生的点滴光阴,在瞬间把握永恒,如此而已。
2、出自唐代诗人岑参的《白雪歌送武判官归京》诗中的“明朝散发弄扁舟,轻舟已过万重山。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。”这首诗中表达了作者对离别的友人的思念之情。
《白雪歌送武判官归京》翻译如下:
北风席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飘降大雪。仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花竞相开放。雪花飘入帘笼沾湿帐幕,就是穿狐皮袍也不暖和。将军兽角弓冻得拉不开,都护的铠甲冷得难穿上。无边沙漠结成百丈坚冰,忧愁的阴云凝结在长空。
帐中摆酒为回京人送行,助兴的是琵琶羌笛胡琴。黄昏时辕门外大雪纷飞,冻硬的红旗风吹不飘动。在轮台东门外送你回京,临行时茫茫白雪布满山。山路曲折不见你的身影,雪地上空留马蹄的印迹。