原诗:
沅湘流不尽,屈子怨何深。
日暮秋烟起,萧萧枫树林。
译文:
沅江湘江长流不尽,屈原悲愤似水深沉。暮色茫茫,秋风骤起江面,吹进枫林,听得满耳萧萧。
作者:唐·戴叔伦
扩展资料:
“沅湘” 的诗句中,抒发了爱国爱民的情感和理想无法实现的哀怨。诗人徘徊于屈原祠畔,目送沅湘之水滔滔流逝,屈原的遭遇,屈原的诗歌,便一一涌向心头。 这两句综错成文,义兼比兴。屈子之 “怨” 有似沅湘之水,万古长流,无有尽期; 屈子之“怨” 异常深重,故沅湘之水日夜奔流,也流它不尽。
“不尽” 二字,引出下联。诗咏三闾庙,沅湘、枫林,皆眼前景。目望沅湘而感叹屈子的哀怨 “沅湘流不尽”,那么 “流不尽” 的哀怨还体现于什么,于是诗人的目光从沅湘移向庙内及其附近的枫林,深秋日暮,落日斜照下的枫林在嫋嫋秋风里萧萧低吟,仿佛为屈原传 “怨”。