诗歌散文网 - 竹子的诗句 - “爱情就像灯光,同时照两个人,光辉并不会减弱”来自雪莱哪篇诗歌作品?是否有英语原文?

“爱情就像灯光,同时照两个人,光辉并不会减弱”来自雪莱哪篇诗歌作品?是否有英语原文?

上述句子出自英国浪漫主义诗人雪莱的名言,而并不是出自诗歌作品。英文原文是:

Love is like a lamp, and at the same time illuminate two people. It never diminishes.

雪莱最有名的爱情短诗是Love s Philosophy(爱的哲学):

The fountains mingle with the river

And the rivers with the ocean,

The winds of heaven mix for ever

With a sweet emotion;

Nothing in the world is single;

All things by a law divine

In one another's being mingle—

Why not I with thine?

See the mountains kiss high heaven

And the waves clasp one another;

No sister-flower would be forgiven

If it disdain’d its brother;

And the sunlight clasps the earth

And the moonbeams kiss the sea

What are all these kissings worth—

If thou kiss not me?