诗歌散文网 - 竹子的诗句 - 《来不及说我爱你》里尹静婉念的俄文诗诗名是?

《来不及说我爱你》里尹静婉念的俄文诗诗名是?

欢乐中一定蕴含着悲伤,好比花丛中暗藏着毒蛇;谁怀着一个疲惫的灵魂,闪烁如半睡半醒的幻想;谁将像颠茄一样开花,你,还是我?

这句源自于俄国作家巴尔蒙特的《苦闷之舟》。他是俄国象征派诗人,评论家,翻译家。中学时代开始写诗,早期作品受涅克拉佐夫影响较深。大学期间曾接近布尔什维克,后因不理解十月革命,流亡法国巴黎。他认为,诗人的限度时“无边无限”,诗人的思想是“非理性”。战胜黑暗的“太阳”和运动不息的“风”的主题贯穿于他创造的始终,他诗歌中的形象往往给人躁动不安的感觉。

原诗的中文译本:

苦闷之舟(汪剑钊 译)

黄昏。海滨。风的忧愁。波涛发出雄壮的呼喊。风暴临近,黑色的小舟毫无魅力地撞击海岸。

没有幸福那纯洁的魔法,苦闷之舟,不安的小船,被抛离海岸,在风暴中挣扎,寻找着明亮的梦幻宫殿。

届从于波涛的意向,沿着暗滩在海中奔驰。暗淡的月光在张望,月亮充满了凄苦的郁悒。染上月亮的光彩,心灵与月亮会面,在微风中轻轻摇摆,相爱在死亡里。

我的朋友,我俩都已疲惫,我的欢乐!欢乐中一定蕴含着悲伤,好比花丛中隐藏着毒蛇。谁怀着一个疲惫的灵魂,闪烁如半睡半醒的幻想?谁将像颠茄一样开放——你,还是我?