诗歌散文网 - 竹子的诗句 - 且向长安度一春的意思

且向长安度一春的意思

且向长安度一春的意思是:只能暂且在长安度过一个春天

《落第长安》唐-常建

家园好在尚留秦,耻作明时失路人。

恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。

译文

家园依旧,而我还留在长安,耻于政治清明之时仍是仕途不得意之人回乡担心遭遇到营与花的嘲笑,只能暂且在长安度过一个春天

赏析:

考场失意,千百年来就是读书人心中永远的伤痛,无数士人在仕进之旅中尝尽辛酸。古往今来不知有多少文人墨客将这种情绪诉诸笔端。常建的《落第长安》和无名氏的《杂诗》就充分刻画了金榜无名的失望和痛苦,无颜归家的无奈与悲伤。

隋唐以后,科举考试成了大多数封建士子的唯一仕进之路。由于进士科的地位重要,中不中进士往往决定了一个人的命运。诗人杜甫由于屡试不第,所以终生潦倒;章孝标落第后,有一首归燕诗:“日梁危巢泥已落,今年碍向社前飞。

连云大厦无栖处,更望谁家门户飞。”反映了落第举子凄凉傍徨的心态。然而常建的这首诗不同,整人情绪是高亢的,表达了诗人发愤雪耻的决心,反映了开元盛世那

蓬勃向上的时代气息家园好在尚留秦”的意思是:我的家园依旧还在长安附近的秦地。这突几其来的起句,分明是在回答别人的疑问,人们都知道,进士科竞争十分激烈,绝大多数应试者要被淘汰,那些天南地北、远离家乡的落第者中,肯定有一大部分举子客居长安,以待明年再试的。

中间两句写落第后的心理活动。古人说“知耻近乎勇”。“耻”字表现了诗人承认失败、不甘心失败的巨大勇气。第三句的“笑”有歧义,有人解为嘲笑,意谓"托言营花笑人”。但这样的话,结句就纯属消极躲避了。其实莺花笑是营啼花开的意思。初唐岑羲有“花笑莺歌迎帝攀,云披日霁俯皇川”的诗句。

莺花是春日里可供赏玩的代表景物,与结句“春”呼应。古人说:“一年之计在于春”。诗人是说唯恐碰上故里营花烂漫的春光,因为它容易触起往日的游兴而蹉跎岁月,进而会造成再试不第的尴尬局面,故尔主动回游。这是由“耻”转生的危机感、恐惧心。