《诗·小雅》有《常棣》一诗,“常棣”,亦作“棠棣”.毛《传》:“常棣,周公燕兄弟也.”燕,通宴.后因以常棣或棠棣指兄弟情谊.
原诗
常棣之华,鄂不韡韡.凡今之人,莫如兄弟.
死丧之威,兄弟孔怀.原隰裒矣,兄弟求矣.
脊令在原,兄弟急难.每有良朋,况也永叹.
兄弟阋于墙,外御其务.每有良朋,烝也无戎.
丧乱既平,既安且宁.虽有兄弟,不如友生?
傧尔笾豆,饮酒之饫.兄弟既具,和乐且孺.
妻子好合,如鼓瑟琴.兄弟既翕,和乐且湛.
宜尔室家,乐尔妻帑.是究是图,亶其然乎?
译文
棠梨树上花朵朵,
花草灼灼放光华.
试看如今世上人,
无人相亲如兄弟.
死丧到来最可怕
只有兄弟最关心.
原野堆土埋枯骨,
兄弟坟前寻求苦.
鹊鸿飞落原野上,
兄弟相救急难中.
虽有亲朋和好友,
只会使人长感叹.
兄弟在家要争吵,
遇上外侮***抵抗.
虽有亲朋和好友,
不会前来相帮助.
死丧祸乱平息后,
日子安乐又宁静.
虽有亲兄和亲弟,
相亲反不如朋友.
摆好碗盏和杯盘,
宴饮酒足饭吃饱.
兄弟亲人全团聚,
融洽和乐相亲近.
妻子儿女和睦处,
就像琴瑟声和谐.
兄弟亲人相团聚,
欢快和睦长相守.
你的家庭安排好,
妻子儿女乐陶陶.
仔细考虑认真想,
道理还真是这样.