此句有两处出处。
其一自清代词人纳兰性德的词作品《画堂春·一生一代一双人》
原句:一生一代一双人,争教两处销魂。
释义:明明是一生一世,天作之合,却偏偏不能在一起,两地分隔。
其二出自唐代骆宾王《代女道士王灵妃赠道士李荣》
原句:相怜相念倍相亲,一生一代一双人。
释义: 一生一世,俩个人永远在一起,是一对天作之合;
扩展资料《画堂春》原文:
一生一代一双人,争教两处销魂。相思相望不相亲,天为谁春?
浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。若容相访饮牛津,相对忘贫。
译文:
明明是***度一生一世的两个人,命运却偏偏安排他们两地相隔,不能在一起。相思相望,而又不能相亲相爱,那么这春天又是为谁而来的呢?
蓝桥相遇并不是难事,难的是即使有不死的灵药,也不能像嫦娥那样飞入月宫与她相会。如果能像牛郎织女一样,渡过天河双双团聚,日子再贫苦也心甘情愿。
《画堂春·一生一代一双人》是清代词人纳兰性德创作的一首词。词的上片化用成句,诉说相亲相爱的一双人无端被拆散,不曾交代相关故事,也没有具体情节。下片以“故事”说故事,借古老传说,透露出词人的相思之苦。全词引经据典,感情真挚,诠释了一段纯洁的爱情,因现实的无情而有缘无分,令人空自叹息。
参考资料: