诗歌散文网 - 竹子的诗句 - “谁能许我佛桑花期。不弃亦不离;谁能许我长乐安宁。忧亦无惧。梦一世欢喜?这句话的翻译!

“谁能许我佛桑花期。不弃亦不离;谁能许我长乐安宁。忧亦无惧。梦一世欢喜?这句话的翻译!

意思是,谁能答应我(爱我)就像佛桑花期(佛桑花开花的期限)一样永不凋萎,不离开也不抛弃(即要永远相爱,守在我的身边);谁能答应我(和我)平安快乐地度过这一生,没有忧愁也没有恐惧,就当是做了一场欢喜梦一样。

佛桑即扶桑,扶桑(拉丁学名:Hibiscus rosa-sinensis)别名:佛槿、朱槿、佛桑、大红花、赤槿、日及、木槿、红扶桑、红木槿、桑槿、火红花、照殿红、宋槿、二红花、花上花、土红花、假牡丹、吊兰牡丹、中国蔷薇。扶桑是中国名花,在华南栽培很为普遍。花期长,几乎终年不绝,花大色艳,开花量多。正因为佛桑花花期终年不绝,遂常被人用来比喻爱情、友谊等天长地久。

语出歌曲苏陌如的《一世长安》:

一世长安(全词)

演唱:贰婶&小葵

作词:苏陌如

作曲:贰婶

编曲:假如记忆干涸

赠君华胥引 能解相思局

浮生葬一梦 弦断凭谁听

她的琴音流水般谱出一个又一个瑰奇的梦

却续不了自己的结局

唱:

我又看见孤城的残壁

血与尘沙曾于此交替

最后书卷里残留的一笔

勾不出一抹无邪的笑意

我梦见天青烟雨 柔软的气息

似梦似醒谁是真的你

我穿越重重回忆 奏响这一曲

却没有结局

谁能许我佛桑花期 不弃亦不离

  直到归去

谁能许我长乐安宁 无忧亦无惧

梦一世欢喜

我梦见天青烟雨柔软的气息

似梦似醒谁是真的你

我穿越重重回忆奏响这一曲

却没有结局

谁能许我佛桑花期不弃亦不离

直到归去

谁能许我长乐安宁无忧亦无惧

梦一世欢喜

就算年华锁住命运 这一刹光阴

为我而静

天与地轮转的声音 又再次响起

湮没了印迹

是今生葬你

来世再寻觅

等花落一季 我依然等你