出自唐代白居易《奉和令公绿野堂种花》,原诗全文如下:
绿野堂开占物华,路人指道令公家。
令公桃李满天下,何用堂前更种花。
白话文意思是绿野堂建成之后占尽了万物的精华,路人指着宅子说这是裴令公的家啊。裴令公的桃李学生遍布天下,哪里用得着再在门前屋后种花呢?
此诗运用借代的修辞,以桃李代学生,绿野堂指的是唐代裴度的房子名。这首诗通过写裴度房子不用种花就占尽了万物的精华(房子显眼气派)。表现了对一个老师桃李满天下芳名远播的赞美。
扩展资料
“桃李满天下”也作“桃李遍天下”,桃李指桃树和李树,用以比喻所栽培的学生或所举荐提拔的人才,也喻人的青春年少;满天下,极言施惠之广,俗言到处都有。
除唐代白居易所作的《奉和令公绿野堂种花》外,明代焦竑《玉堂丛语.荐举》也曾经引用:“杨一清于时政最称为通练,而性阔大,不甚修边幅,爱乐贤士大夫,与***功名,朝有所知,夕即登荐,是以桃李遍天下。”
现代小说家姚雪垠所作的长篇历史小说《李自成》二卷三二章也曾提及:“他想黄叶二人都是有名的朝臣,而黄更是当代大儒,海内人望,不惟桃李满天下,而且不少故旧门生身居显要。”