诗歌散文网 - 竹子的诗句 - 关于梅花励志的诗句、

关于梅花励志的诗句、

《雪里觅梅花诗》欣赏

―――南朝.梁.萧纲绝讶梅花晚,

争来雪里窥。

下枝低可见,

高处远难知。

俱差惜腕露,

相让道腰赢。

定须还剪彩,

学作两三枝。 注释①绝讶:十分惊讶。窥:观看。②赢(lei雷):疲劳。这里意谓疲劳。③彩:指彩色丝绸。

简析萧纲即梁简文帝。他善于以轻摩绮艳的宫体诗反映上层贵族的生活,这首诗却写得清新活泼,在他的作品中实属难得。诗歌描绘的是一群宫中女子踏雪寻梅的情景。这一年梅花的花期特晚,令人诧异,一群平时不出宫门的女子相约去雪地里寻览梅花。他们冒着严寒,争先恐后地走着看着,伸出纤纤玉手拨动下枝,攀扯高条,仔仔细细地寻找梅花的踪影。裸露在寒风中的手腕使他们感到害羞伶惜;随着时间的推移,他们又感到了倦意,互相推让不前,诉说着腰肢的疲乏。他们不得不返回深宫了。但还商量着回去后一定要剪下一块彩绸,学者秀上两三枝清雅高洁的梅花,让大自然的美色常驻身旁。读着这样的诗,浓厚的生活气息扑面而来,那一群宫女的音容笑貌和生活情趣,历历如在目前。作品的用词也很精确:有“下肢”到“高处”,仔细寻览之状可见;有“争来”到“想让”,时间的推移可知;有“惜腕露”到“道腰赢”,既有心理,又由语言;“定须还剪彩”反映了主人公们爱梅之情的深切,“学作”二字又表现了他们与民间女子善于刺绣者有别。这些看似十分平常的字句,是很耐咀嚼的。 ******************************************************

[早 梅]唐.柳宗元早梅发高树,

回映楚天碧。

朔吹飘夜香,

繁霜滋晓白。

欲为万里赠,

杳杳山水隔。

寒英坐销落,

何用慰远客。 注释

1、‘早梅’句;梅树可高达10米,故云"早梅发高树"。回映:辉映。楚天:楚地的天空。当时柳宗元被贬官为永州(今湖南零陵)司马,永州古属楚地,故称其天空为“楚天。词句意谓高树上的白色早梅与楚地碧蓝的长天相辉映。

2、朔吹:北风。繁霜:浓霜。滋:增添。这两句意谓夜晚的北风吹送着早梅的幽香,清晨的浓霜增添了花色的洁白。

3、“欲为”二句:取陆凯《赠范晔诗》中折梅赠远的典故,意谓想折梅赠给万里以外的友人,但道路遥远,山水相隔,音讯难通。“杳杳”(yao咬),渺茫。

4、寒英:凌寒而开的花,指早梅。坐:即将。销落:衰败,散落。销同“消”。何用:可以。远客:远方的客人。

简析

柳宗元是中唐时期的著名文学家,原在期中任职,曾参加“永贞革新”,失败后被贬到荒僻的永州任司马。其他参与革新的七个主要成员也都被贬为远洲司马(史称“八司马”),天各一方。柳宗元在这首诗里见梅而思远客,托意遥深。首四句主要写早梅在北风中,冰霜下凌寒盛开,突出其“早”“高”“香”“白”,在对早梅的赞颂中寄托了自己高洁不屈的人格。后四句以思友为主,由陆凯赠梅的典故引出自己和朋友们远隔千山万水,欲赠梅而不得的处境,并以寒梅将落,远客难慰作结,在深深的倜怅中寄托了自己的寂寞和苦闷。全诗由景及情,一气贯穿,在平实的字句中寄寓着深沉的感慨,可谓意味深长。******************************************************

[早 梅]

唐.戎昱

一树寒梅白玉条,

迥临村路傍溪桥。

不知近水花先发,

疑是经冬雪未销。

[注释]

①这首诗在《全唐诗》中重出,另一处列入张谓作品。按《文苑英华》、《唐百家诗选》、《万首唐人绝句》俱作戎昱诗,应从此说。 ②白玉条:指缀(zhui)满白色梅花的枝条。迥(jiong窘)临:远远地对着。傍:靠近。 ③销:通“消”。 [简析]

梅花一般在仲春二月先于百花开放,而早梅的花期更早,在冬至前后就能见花了。它盛开在冰封雪盖的银白世界,因而特别为国人所喜爱、敬重。这首诗通篇围绕着“早”字来写梅花。首二句写早梅的品格、色态和生长环境。那在村路外、小溪旁凌寒独放的“一树寒梅”,吸引了诗人的全部注意力。三、四句写诗人远望这树梅花时产生的错觉。梅花性喜空气中湿度较大,故而近水先发。但此时冬尚萧条,原无花的踪影,所以诗人从村中远远望去,还以为是冬雪挂在梅枝上,待走近后仔细辨认,才看出是“一树寒梅白玉条”。至此,诗人的疑惑排除了,那出人意料的早梅之“早”也点明了。这首诗短短四句,写得却十分工巧,二、 三句前后承接,一、四句紧相呼应,通篇不见“早”字,而梅之“早”自现。早梅的形态、习性在诗中表现得栩栩如生,诗人远望,近观的情致和心理也反映得非常真切。

******************************************************

江 梅 -----唐 . 杜 甫梅蕊腊前破,

梅花年后多,

绝知春意好,

最奈客悉何。

雪树元同色,

江风亦白波,

故园不可见,

巫怞郁嵯峨。

注释 腊:腊月,农历十二月。②绝知:极了解。客愁:寄居异乡的愁苦。奈......何:用反问句式表示对.........没有办法。此句意谓最令人无奈的最客愁。③元:通“原”,本来。④故园:旧家园,指故乡。巫岫(xiu秀):既巫山,在四川巫山县东。岫,峰峦。郁嵯(cuo痤)峨:山势高峻的样子。

简析 江梅是梅的一种,又称野梅,在古代全是野生,常在山涧水滨荒寒清绝之处生长,后来才被移植之园中栽培。杜甫所见,正是生长在江边荒寒处的无主野梅,由此自然地引发出天涯游子的思乡之情。当时杜甫正客居四川夔州,年老多病。诗歌虽以“江梅”为名,却以抒写“客愁”为主。首四句由江梅引出客愁。先写梅花有萌芽到怒放的过程,烘托出一派春意;接着以这种早春美景,反衬出自己浓重的愁绪。后四句写远望所见,进一步抒写客愁。作者放眼远望,只见白梅与白雪相映,一片茫茫;江风吹动江水。泛起阵阵波浪。但是,故园何在?归舟何在?作者的思乡之情更强烈了。他极目眺望家园,只见远方的巫山高耸入云,遮断了自己望乡的视线。作品运用了比兴和反衬的手法,虽写梅而又不粘著于梅。意境开阔。感情沉郁,在咏梅的诗篇中别具一格。

******************************************************山园小梅

林和靖 唐

众芳摇落独喧妍,

占尽风情向小园。

疏影横斜水清浅,

暗香浮动月黄昏。

霜禽欲下先偷眼,

粉蝶如知合断魂。

幸有微吟可相狎,

不须擅板***金樽。

注释

[注释](1)众芳:百花。摇落:被风吹落。暄妍:明媚美丽。(2)疏影斜横:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。(3)暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。(4)霜禽:寒雀。(5)合:应该。(6)微吟:低声地吟唱。(7)狎[音“峡”]:亲近。(8)檀板:演唱时用的檀木柏板。金樽:豪华的酒杯。[译文]百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了 。