诗歌散文网 - 竹子的诗句 - 《送张四》古诗翻译赏析是什么?

《送张四》古诗翻译赏析是什么?

《送张四》的作者是唐代王昌龄

原文

枫林已愁暮,楚水复堪悲。

别后冷山月,清猿无断时。

译文

黄昏时分的枫林似乎在惆怅夜晚即将降临,楚水向东,水声催人心中悲起。

和你分别后,山寒月冷,两岸猿声似永无断绝之时。

白话译文:黄昏时分的枫林似乎在惆怅夜晚即将降临,我在楚水边与你送别,怎么能承受离别的悲伤。和你分别后,寒冷的夜晚,月亮挂在山顶,孤清的猿悲啼不已,勾起我离别的伤情。

赏析:

首两句抒发了深厚的送别之情。“枫林已愁暮,楚水复堪悲。”暮别之时,见枫林而生愁,听楚水而添悲,别后睹山月而心冷。

末两句“别后冷山月,清猿无断时”, 离别的伤感不息,在那冰冷的山月中,这份别情便足感凄切了。写景凄凉,结语词尽而意不尽。

王昌龄这首诗纯用景色渲染情绪,用一派凄景,形容离别的愁绝,意境构造得很成功。

注释

枫林:指有许多枫树生长的林子。

暮:傍晚。

楚水:泛指南方地区。

清猿:凄清的猿声。

中心思想

这是一首送别友人的五绝诗。全诗以秋天大自然的景色反映送别之情,以猿的“无断时”的啼叫,表达对友人无尽的思念,色彩明丽,情景相融,文字简练,颇有新意,给读者留下广阔的想象空间。

作者简介

王昌龄(698—757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。盛唐著名边塞诗人。