选自郑玄注《周礼·地官·大司徒》师承同一老师的叫“朋”,而志同道合的人则叫“友”,即古人所说的“同师曰朋,同志曰友”。
王力先生的《古代汉语》亦用此说:“上古的朋和友是有区别的,同门(师)为朋,同志为友。”即拿“友”字来说,古人看重“道不同不相为谋”,希望有志同道合的人在一起探讨问题等,《诗经·小雅·伐木》中有“嘤其鸣矣,求其友声”的诗句,其内涵就是说人们需要志趣相同、意气相投的人来相互促进。
《礼记·学记》中亦有类似的说法:“独学而无友,则孤陋而寡闻。”很显然,这里的“友”均指“志同道合的人”,不是“朋”所能取代的。不过由于志趣相同的“友”很容易***投同一老师而成为“朋”,同师的“朋”也有可能受师承的影响而产生***同的志趣从而成为“友”的,所以后来的“朋”和“友”就难以区分了,从而出现了“朋友”这样稳定的结构。