诗歌散文网 - 竹子的诗句 - 《朝中措·清明时节雨声哗》(张炎)原文及翻译

《朝中措·清明时节雨声哗》(张炎)原文及翻译

朝中措·清明时节雨声哗

张炎

系列:宋词精选-经典宋词三百首

朝中措·清明时节雨声哗

清明时节雨声哗,潮拥渡头沙。翻被梨花冷看,人生苦恋天涯。

燕帘莺户,云窗雾阁,酒醒啼鸦。折得一枝杨柳,归来插向谁家?

赏析

清明时节是踏青的时节。尽管哗哗下著大雨,又何妨到河边观潮,郊外看花?但这华花的笑似乎变成冷嘲,嘲讽他竟然离乡客游,他猛醒,自己真是"梦里不知身是客"……清明时节是插柳的时节。家家门上插著杨柳以消灾。从歌馆楼台醉醺醺出来,他也顺便折一枝。一阵春风吹过,他猛醒,哪里是自己的家?柳插何处?他真是处处无家处处家……

鉴赏

提起清明时的雨,大家都会联想起那句「清明时节雨纷纷」的诗句,而此词作者张炎笔下,清明时节的雨,清明时节的情又别具一格。

上片「清明时节」二句,描写的清明时的雨,不是毛毛细雨,而成了哗哗大雨。恰在此时作者冒雨寻春,却被大雨所困,见到江边水急,浪潮翻涌。「翻被梨花冷看」,二句,作者此时心口难言,无心看花,但作者却使梨花有感,冷眼旁观作者雨中的狼狈,责怪作者不思故土暖被,却对他乡山水花木如此病情苦恋。作者的此番「遭遇」有口难言,而其中源由,无限辛酸无限悲恨,尽在不言之中。

下片「燕帘莺户,云窗雾阔,酒醒啼鸦。」「燕帘莺户,云窗雾阔」是指歌妓 *** 之所。雨中寻景不成,因而只能到莺啼燕舞的珠帘玉户消磨时光,一醉解千愁。然而醉乡虽好,难以久留,醉醒客散,只见归鸦啼鸣,人去楼空。「折得一枝杨柳」二句,杨柳,古时清明节中家家户户门上插柳以祛邪。归去的途中,作者也随手折了一枝杨柳,但走至住所才恍然醒悟——浪流之人羁驻之旅,哪会有自己的家门呢?作者不禁感叹一枝杨柳,「归来插向谁家」。一种天涯游子欲归无处,欲住无家的悲哀,猛然袭向心头。一枝无处可插的杨柳,满腹悲怨溢于词中,幽默中见无奈。词人用笔举重若轻,不见着力,是那么自然,用笔之巧,用意之妙,叫人拍案叫绝。

此词写情愁,选景独出新裁,写情愁言愁之精妙,表达之条理。这使在词中平素并不显眼的词语,在词人笔下却显得那么幽默,那么有韵味。俞陛云评价作者说:「司马周南留滞,贻笑梨花,幼安辽海无家,空攀杨柳,是善于怨徘者。」(《宋词选释》)刘熙载说:「张玉田词,清远蕴籍,凄怆缠绵。」(《艺概·词曲概》)