诗歌散文网 - 竹子的诗句 - 《古近体诗 游谢氏山亭》(李白)诗篇全文翻译

《古近体诗 游谢氏山亭》(李白)诗篇全文翻译

古近体诗 游谢氏山亭 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 游谢氏山亭

题解 这首诗是借古人的酒杯消自己的块垒。诗人来到当年谢灵运所游玩的山亭,感慨人生不得意,而时光已飞逝。如此无奈,不如全心投入自然,放下名禄之心,醉心归隐。

原文 沦老1卧江海,再欢天地清。 病闲久寂寞,岁物徒芬荣。 借君西池游,聊2以散我情。 扫雪松下去,扪3萝4石道行。 谢公5池塘上,春草飒6已生。 花枝拂人来,山鸟向我鸣。 田家有美酒,落日与之倾7。 醉罢弄归月,遥欣稚子迎。

注释 1沦老:人到老年。2聊:暂且。3扪:持、握。4萝:女萝。5谢公:谢灵运。他有诗句「池塘生春草,园柳变鸣禽」。6飒:风声。指草在风的吹拂下飒飒作响。7倾:饮酒。

译文 人到老年经历过风风雨雨,走过万里江河,已经看透了人世的是是非非,就会感到世界是一片清明。久病不起觉得非常寂寥,白白辜负了每年万物的虎虎生气。来到谢灵运的西池游览,暂且舒散心中的忧愁。打扫松下的积雪,拨开爬满道路的女萝行走。谢灵运家里的池塘上,如今春草已经在飒飒的春风中生长。花枝拂向人们,山中的鸟儿朝着我歌唱。农家有自酿的美酒,落日和我一起饮酒作乐。酒醉之后在月亮的伴随之下回家,远远地看到小儿子在迎接自己,感到无比欣慰。