1、早知如此绊人心,何如当初莫相识。
出自:唐代李白《三五七言 / 秋风词》。
译文:唉,早知道如此牵绊我心,不如当时就不认识你好了!
赏析:描写的是在深秋的明月夜,诗人看到满地落叶和栖息在树上的寒鸦,由此情景使他思念起一个旧时的恋人,此情此景不禁让诗人感到无奈和伤感。
2、有美人兮,见之不忘;一日不见兮,思之如狂。
出自:司马相如辞赋《凤求凰》。
译文:有位美丽的女子啊,见了她的容貌,就此难以忘怀, 一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。
3、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
出自:唐代元稹?《离思五首其四?》。
译文:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。
赏析:这两句是从《孟子·尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显。沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。
4、凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
出自:清代纳兰性德?《虞美人·曲阑深处重相见》。
译文:两人深隋相偎,低语呢喃,互述久别后的相思情意。在我的怀里,你的身体微微颤动,轻轻擦拭着滴落的晶莹泪水,让人无限地怜惜,而今,记忆中的美妙已成别后的凄凉。
5、还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
出自:唐代张籍 《节妇吟·寄东平李司空师道》。
译文:?归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。