这首诗最早的出处是慧光和尚的一首佛家偈子,后来被冯梦龙引用在《醒世恒言》中,故宫的一个瓷器上也有同样的一首诗 ,有关解释如下:
慧光僧《圣言善语》第九章 :
克已修道 ,因果分明定不差,古今种豆岂生麻。 善恶如无罪福报,圣贤岂肯信服它。 山上青松山下花,花笑青松不如他。 有朝一日冰霜降,只见青松不见花。 恶是犁头善是泥,善人常被恶人欺。 铁打犁头年年换,未见田中换烂泥。?
“山上青松山下花, 花笑青松不如它, 有朝一日寒霜降, 只见青松不见花。”译文:
春天来了,山下野花烂漫,花朵灼灼,鲜艳美丽,馨香远播。它们好不得意地昂着头,嘲笑山顶的青松单调乏味,无花无香。
寒风渐起,冬天来了。山下百花凋零,只有枯枝败叶在寒风中瑟瑟发抖,而山顶的青松苍劲依然,绿阴不减。
扩展资料:
慧光是南北朝时代的义学高僧。俗姓杨,定州(今河北省定县)人,十三岁时,跟随父亲入洛阳,归依了佛陀扇多,不久,佛陀便度他出家,常为人讲经,有圣沙弥之称。佛陀以戒律为智慧的基本,令他先听讲《四分律》。既而回乡,受具足戒。
后到洛阳参学,并贯通了南北方言,从事著述。当时译师有菩提流支、勒那摩提、佛陀扇多三家,分别翻译。助译者方言各异,以致传述分歧而发生争执。慧光也列席译场,他既谙习语言,常常为之沟通,完成译业。
就在此时,他曾受教于勒那摩提,得其传授。后来撰成《十地经论疏》,发挥经论的奥旨,《地论》学派由此流传。他又注解《华严》、《涅盘》等经,并造《四分律疏》,删定《羯磨戒本》;又著有《玄宗论》《大乘律义章》等。
但以上著述现存的只有《华严经义记》卷一的断片(现收入《大正藏》第八十五卷),其余都散佚了。东魏时(534—550),他任国僧都。北齐时(550—580),应召入邺都,住大觉寺,转任国统。学者称他为光统律师。后来在寺圆寂,年七十岁。