三闾庙原文和翻译如下:沅湘流不尽,屈子怨何深!日暮秋风起,萧萧枫树林。翻译:沅水和湘水常流不息,屈原的悲怨是多么的深沉。黄昏的面。上秋风骤起,吹得枫树林萧萧作响。
解释:沅(yuan) 湘:指沅江和湘江,沅江、湘江是湖南的两条主要河流。屈子怨何深:此处用比喻,屈子指屈原,句意屈原的怨恨好似沅(yuan) 江湘江深沉的河水- -样。何深:多么地深。
三闾庙,是奉祀春秋时楚国三三闾大夫屈原的庙宇,根据《清-统志》记载,庙在长沙府湘阴县北六十里(今汨罗县境)。经过此地后,睹物思人,于是写下了这首凭吊。渔父:指屈原在江边和渔父对答的故事。三闾(1u) 庙:即屈原庙,因屈原曾任三闾大夫而得名,在今湖南汨罗县境。
三闾庙,是奉祀春秋时楚国三闾大夫屈原的庙宇,据《清一统志》记载,庙在长沙府湘*县北六十里(今汨罗县境)。此诗为凭吊屈原而作。司马迁论屈原时说:“屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?”(《史记。屈原列传》)诗人围绕一个“怨”字,以明朗而又含蓄的诗句,抒发对屈原其人其事的感怀。