撩人情诗和意思如下:
1、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
译文:
经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
赏析:
以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人所念、钟爱的女子,再也没有能使我动情的女子了。
2、诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
译文:
我诚知死别之恨世间人人都有,但咱们同甘***苦的夫妻死别更觉哀痛。
赏析:
对于同贫贱***患难的夫妻来说,一旦永诀,是何等悲哀的事情,更加表现了诗人对亡妻深切的悼念,强调自身不同于一般世人丧偶的沉痛心情。诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。人已仙逝,而遗物犹在。
3、昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
译文:
往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。
赏析:
当初曾打趣说到过死后的事情,不料想,这凄凉的情景竟在眼前化成了现实。诗人之妻韦氏年仅二十七岁即早逝。这对诗人是一个突如其来的打击,已超越一般人的心理负荷。故此吟出这字字含泪的诗句。而且用昔日的欢快戏谑来衬托今朝的凄凉孤寂,令人倍感哀痛。
4、山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
译文:
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。
赏析:
既以“山有木”、“木有枝”兴起下面一句的“心说君”、“君不知”,又以“枝”谐音比喻“知”。在自然界,山上有树树上有枝,顺理成章;但在人间社会,自己对别人的感情深浅归根到底却只有自己知道,许多时候你会觉得自己对别人的感情难以完全表达。