做客,《现代汉语词典》释为去别人家拜访,或者在别人家留宿。出自明代著名小说家冯梦龙的《喻世明言》第一卷,“父亲叫做蒋世泽,从小走熟广东做客买卖。”
作客,《现代汉语词典》释为寄居在别处,拜访别家。出自唐代杜甫?《刈稻了咏怀》诗:“无家问消息,作客信乾坤。”
在很多时候,甚至在不同的场景下,人们总是将“作客”和“做客”二词混用,关键就在“做”和“作”上,其实二者是有区别的:
1.目的不同
“作客”通常是因为某种原因而寄居在他乡,目的是为了实现功利性;“做客”则是因为接受别人的邀请或主动探访别人,目的是沟通感情,交流思想等。
2. 时间不同
“作客”时间长,“做客”时间短。
3. 处所不同
“作客”场所一般是一个地方或者区域,范围较大;“做客”场所一般是单位或者家庭,范围较小。
4. 参照物不同
“作客”者是相对于当地人而言,“做客”者是相对于主人而言。
5.用法上不同。
“作客”为主语“作为客人”于“某地”,例如:XX作客央视,
“做客”是主语邀请去“做客人”,欢迎XX到央视做客;
用做客造句:
1、爸爸的同事来我们家做客,妈妈做了丰盛的晚餐来招待他。
2、星期天有人来我家做客。
3、舅舅和舅妈今天要来我家做客。
用作客造句:
1、有一次,朱元璋到沈家作客,沈老板叫家人准备大餐招待皇上。
2、不要为了回请同学到你家作客,就一直不停地邀请他人。
3、我到王奶奶家作客,没想到王奶奶不在,所以我就回家了。