《庄子》 外 篇卷 5天地 诗解 3 齧缺 有为 审乎禁过不知所由 应物物化
题文诗:
黄帝游乎 , 赤水之北 , 登昆仑丘 , 南望还归 ,
遗其玄珠 , 使 智 者 索 , 之而不得 , 使离朱索 ,
之而不得 , 使喫诟索 , 之而不得 , 乃使象罔 ,
象罔得之 . 帝曰异哉 , 象罔 也 乃 , 可得之乎 ?
尧师许由 , 许由之师 , 曰齧缺 也, 齧缺之师 ,
曰王倪 也, 王倪之师 , 曰被衣 也. 尧问 师 曰 :
齧缺可以 , 配天 也 乎 ? 吾藉王倪 , 以 邀 请 之 .
由曰殆哉 , 岌 乎天下 , 齧缺为人 , 聪明叡 智,
给数以敏 , 其性过人 , 而又乃 能, 以人受天 .
审乎禁过 , 而不知过 , 之所由生 . 与配天乎 ?
彼且乘人 , 而无天 也. 方且本身 , 而异形 也;
方且尊 智, 而火驰 也; 且为绪使 , 且为物絯 ,
方且四顾 , 而物应 也, 且应众宜 , 且与物化 ,
未始有恒 . 夫何足以 , 配天 子 乎 ? 虽然 亦能,
有族有祖 , 可为众父 , 而不可以 , 为众父父 .
夫 治 也者, 乱之率也 , 北面之祸 , 南面之贼 .
齧缺有为,而有以为,物之于物,心为物役.
原文
黄帝游乎赤水之北①,登乎昆仑之丘而南望,还归②,遗其玄珠③。使知索之而不得④,使离朱索之而不得⑤,使喫诟索之而不得也⑥,乃使象罔⑦,象罔得之。黄帝曰:“异哉!象罔乃可以得之乎?”
注释 ①赤水:虚拟的水名。 ②还(xuán):通作“旋”,随即、不久的意思。 ③玄珠:喻指道。 ④知(zhì):杜撰的人名,寓含才智、智慧的意思。索:求,找。 ⑤离朱:人名,寓含善于明察的意思。 ⑥喫(chī)诟:杜撰的人名,寓含善于闻声辩言的意思。 ⑦象罔:杜撰的人名。“象”指形,“罔”则指“无”或“忘”,因而“象罔”之名寓含无智、无视、无闻的意思。
译文
黄帝在赤水的北岸游玩,登上昆仑山巅向南观望,返回的路上,而失落玄珠。派才智超群的智去寻找未能找到,派善于明察的离朱去寻找未能找到,派善于闻声辩言的喫诟去寻找也未能找到。于是让无智、无视、无闻的象罔去寻找,而象罔找回了玄珠。黄帝说:“奇怪啊!象罔方才能够找到吗?”
原文
尧之师曰许由①,许由之师曰齧缺,齧缺之师曰王倪,王倪之师曰被衣。尧问于许由曰:“齧缺可以配天乎②?吾藉王倪以要之③”。许由曰:“殆哉圾乎天下④!齧缺之为人也,聪明叡知⑤,给数以敏⑥,其性过人,而又乃以人受天⑦。彼审乎禁过⑧,而不知过之所由生。与之配天乎?彼且乘人而无天⑨。方且本身而异形⑩,方且尊知而火驰(11),方且为绪使(12),方且为物絯(13),方且四顾而物应(14),方且应众宜(15),方且与物化而未始有恒(16)。夫何足以配天乎?虽然,有族,有祖(17),可以为众父(18),而不可以为众父父(19)。治,乱之率也(20),北面之祸也(21),南面之贼也(22)。” 译文
尧的老师叫许由,许由的老师叫齧缺,齧缺的老师叫王倪,王倪的老师叫被衣。 尧问许由说:“齧缺可以做天子吗?我想烦劳王倪代为邀请一下。”许由说:“恐怕天下也就危险了!齧缺这个人的为人,耳聪目明智慧超群,行动办事快捷机敏,他天赋过人,而且竟然用人为的心智去对应并调合自然的禀赋。他明了该怎样禁止过失,不过他并不知晓过失产生的原因。让他做天子吗?他将借助于人为而抛弃天然(他就要只顾人而不顾天了),将会把自身看作万物归向的中心而着意改变万物固有的形迹,将会尊崇才智而急急忙忙地为求知和驭物奔走驰逐,将会被细末的琐事所役使,将会被外物所拘束,将会环顾四方,目不暇接地跟外物应接,将会应接万物而又奢求处处合宜,将会参预万物的变化而从不曾有什么定准。那样的人怎么能够做天子呢?虽然这样,有了同族人的聚集,就会有一个全族的先祖;可以成为一方百姓的统领,却不能成为诸方统领的君主。治理天下,必将是天下大乱的先导,这就是臣子的灾害,国君的祸根。”
注释 ①许由连同以下数句中的齧(niè)缺、王倪和被衣均为人名,除许由曾见于其他典籍外,其余三人都是作者杜撰的隐士,他们清廉洁己,不同于世俗。 ②配天:做天子。 ③藉:借助。要:通作“邀”,请的意思。 ④圾:通作“岌”,危险的意思。 ⑤叡(ruì):“睿”字之异体,聪慧的意思。 ⑥给:捷。数(shuò):频繁,引申为快捷的意思。 ⑦乃:竟。人:指人为。受:相应,调合,“受天”是说对应或调合自然的禀赋。 ⑧审:明瞭。 ⑨乘:趁,引申为借助。“乘人”即借助于人为。无天:抛弃自然的秉性。 ⑩本身:以自身为本,把自我当作万物归向的中心。异形:改变万物固有的形迹。 (11)尊知:尊崇才智。火驰:像大火蔓延似的快速急骤,指急急忙忙地为求知和驭物而奔逐。 (12)绪:端,这里喻指细末的小事。使:役使。 (13)絯(gāi):拘束。 (14)物应:为外物而应接,即应接外物的意思。 (15)应众宜:应接众多的外物而奢求处处适宜。 (16)与(yù):参预。“与物外”指参预外物的变化。恒:固定不变,“未始有恒”指从不曾有过定准。 (17)祖:初始之人。 (18)父:这里指同族人中的首领,也可以理解为统领一方的官长。 (19)前一“父”字同于前一注,后一“父”字指统领众多首领或地方长官的国君,即前面所说的“天子”。 (20)率:先导。 (21)古代帝王坐位向南,臣子面见国君时则面朝北方,因此“北面”乃是臣下和百姓的代称,而下句的“南面”则是国君的代称。