诗歌散文网 - 竹子的诗句 - 《花木兰》是否魔改了东方美学?

《花木兰》是否魔改了东方美学?

《花木兰》的故事,几乎每个中国人都知道,在义务教育普及之后,每个学子也都在义务教育阶段背诵过《木兰辞》。作为最代表东方文化的中国故事,迪士尼早在1998年,就将《花木兰》制作成了一部动画电影。

当时的制作成本不高,却收获了全球3亿美元的票房,时至今日,豆瓣评分还稳固在7.8。不可否认的是,动画版《花木兰》确实符合东方审美,虽然我们的龙图腾变成了一个小动物,但却不影响整个故事的呈现,这样的一个花木兰故事,确实在海外深受喜爱。

如果时间扭住,动画版《花木兰》选在了2020年上映,那必定会遭到无数华人观众的质疑。真人版电影找来了国民喜爱度超高的刘亦菲,这本身就是票房的一大保证,而动画电影中中国龙的元素已经无法搬上大荧幕。

为了增加电影的神秘色彩,从而符合西方世界对神秘东方的臆想,所以在真人版电影中增加了巩俐饰演的女巫。龙爪虽然变成了鹰爪,但女巫的形象毕竟来源于西方,迪士尼这样把西方女巫直接嫁接到《花木兰》的故事中,至少在真人版电影里不会引起大部分观众的不适。

巩俐在电影中的造型,已经遭受到了无数次的吐槽,如果是在国内,只要巩俐说这个造型不行,恐怕没有人能够让巩俐带着这个造型登上大荧幕。巩俐在国内影视行业的地位不言而喻,不知道一手捧红巩俐的张艺谋导演看到这个造型会怎么想。

服装造型方面,根本就不符合传统的东方美学,如果迪士尼不懂什么是东方美学,可以去看看《枕上书》、《十里桃花》和《宸汐缘》。整部电影的服装造型设计,一部分融合了唐代的风格,一部灵感来源于日本。

刘亦菲的花黄妆,完全就是借鉴了唐代的流行风格。所谓?对镜贴花黄?,是对着镜子在额头上贴装饰物,而是不是用画笔往额头上画。

郑佩佩的面粉妆,明显形象上更加接近日本女妓,李连杰饰演的皇上,他的胡子和战甲俨然就是日本幕府时期的仿版。

更加?穿越?的设计是,《花木兰》明明是北魏时期创作的人物,北魏的建筑风格与故宫接近,在动画版电影中,建筑直接取材于故宫,所以在建筑方面也算是差强人意。

而刘亦菲的真人版电影,却住进了福建土楼,这是成熟于明末时期的建筑,这中间直接相差了一千多年。

服化道方面,电影已经站不住脚,在剧情方面,更是存在很大漏洞。

门帘上的诗句:?愿天下有情人终成眷属?,这是出自于元代《西厢记》的诗句,《西厢记》的创作时间约在1300左右,距离《木兰辞》的创作时间又相差了约九百年左右。

明明是先有花木兰故事的原型,然后九百年左右才有了《西厢记》,在之后才出现了福建土楼建筑,真人版《花木兰》在建筑和诗句引用得如此不严谨,说明迪士尼根本就不了解东方文化,也没有用严谨的态度来对待《花木兰》的创作。

说到严谨,电影中女巫帮木兰挡箭的桥段,以及木兰化身?凤凰?的桥段,真的是非常突兀。这哪里是中国的《花木兰》故事,这是直接把花木兰的觉醒,变成了更加符合西方审美的超级英雄。

我们很高兴迪士尼能把花木兰的故事推向世界,但前提不是被扭曲、被西方世界臆想的来的东方故事。

电影是文化交流的重要媒介,不知道有多少西方人,通过这样完全失真的一部《花木兰》,触摸到了被迪士尼臆想出来的神秘东方。

这不是我们每个华人记忆深处真正的花木兰,这只是迪士尼臆想和嫁接出来的故事,迪士尼美名其曰传递中国文化,却连服化道起码该有的严谨都做不到,这个被迪士尼魔改出来的神秘东方,确定不是一次西方对东方的文化丑化?