喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你擡声价。军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨甚么真***假? 眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!
译文
喇叭和唢呐,
(吹得)曲子虽短,但声音却极为响亮。
官船来往像乱糟糟的乱麻,
全都靠你来擡高名誉和地位。
军人听了军人愁,
百姓听了百姓怕。
哪里会去辨别什么真假?
眼看着有的人倾家荡产,
有的人元气大伤,
最后会民穷财尽,家破人亡。
注释
①朝天子:曲牌名。
②喇叭:铜制管乐器,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,可以扩大声音。
③锁呐:现在写作“唢呐”,管乐器,管身正面有七孔,背面一孔。前接一个喇叭形扩声器。民乐中常用。
④曲儿小:(吹的)曲子很短。腔儿大:(吹出的)声音很响。曲儿小腔儿大是喇叭、唢呐的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。在物与人之间找到***性,咏物以讽人才得以成立。
⑤官船:官府衙门的船只。乱如麻:形容来往频繁,出现次数很多。
⑥仗:倚仗,凭借。你:指喇叭、唢呐。擡:擡高。声价:指名誉地位。(宦官装腔作势,声价全靠喇叭来擡。而喇叭其所以能擡声价,又因为它传出的是皇帝的旨意。矛头所指,更深一层。也暗示其狐假虎威的嘴脸。)
⑦军:指军队。愁:发愁。因受搅扰而怨忿。旧时皇帝为了加强对军队统帅的控制,常派宦官监军,以牵制军队长官的行动,十分讨厌。
⑧哪里:同“那里”。辨:分辨、分别。甚么:同“什么”,疑问代词。 ***:和。
⑨眼见的:眼看着。吹翻了这家:意思是使有的人家倾家荡产。
⑩吹伤了那家:使有的人家元气大伤。
?水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比喻民穷财尽,家破人亡。这是宦官害民的严重后果。水尽鹅飞,“官船”就不能长久来往,这也是对最高统治者的警告,比喻家破人亡。