原文
彼泽之陂 ① ,有蒲与荷 ② 。有美一人,伤如之何 ③ ?寤寐无为 ④ ,涕泗滂沱 ⑤ 。
彼泽之陂,有蒲与蕳 ⑥ 。有美一人,硕大且卷 ⑦ 。寤寐无为,中心悁悁 ⑧ 。
彼泽之陂,有蒲菡萏 ⑨ 。有美一人,硕大且俨 ⑩ 。寤寐无为,辗转伏枕。
注释①陂 (bēi) :水边。
②蒲 (pú) :多年生草本植物,生池沼中,高近两米。根茎长在泥里,可食,叶长而尖,可编席、制扇,夏天开黄色花。
③伤:女子自指的代词,意思是“我”。
④寤寐:醒着和睡着。无为:反复起卧,懒于做事。
⑤涕:眼泪。泗:鼻涕。滂论:大雨般地淋下,这里比喻泣涕的样子。
⑥蕳 (jiān) :莲子 。
⑦ 硕大:高大。卷 (quán) :美好的样子 。
⑧ 中心:心中。悁悁 (yuān) :忧闷貌 。
⑨ 菡萏 (hàn dàn) :荷花 。
⑩ 俨 (yǎn) :庄重,端庄。
译文在那池塘的水边,长满蒲草与睡莲。
有个英俊的小伙,让我万般的思恋。
躺下起来事无成,泣涕如雨心沉甸。
在那清清池塘里,长满蒲草与莲子。
有个英俊的小伙,身材高大须发密。
躺下起来事无成,心中忧愁难将息。
在那清清池塘边,蒲草荷花竞相连。
有个英俊的小伙,体格强壮又威严。
躺下起来事无成,辗转反侧难入眠。
品析这首诗描述的是一位女子,单恋一小伙,无法表达心意,辗转难眠心里焦急。
这首诗所表达的意思,似乎与《蒹葭》类似,都是男女隔水相望,可望而不可及。不过这首诗却是女子隔水望男子。这首诗的第一章,描述了相思的忧伤,第二三章则是夸赞男子的貌美。清清的池塘里,蒲草、莲花,簇拥成长,竞相开放,想起中意的那个男子,心中暗自伤神,他高大威武,体格强健,须发茂密,而自己只能单恋单相思,心中的煎熬,无能知道,辗转反侧难入眠的痛苦,几人能知晓。
漫漫长夜,思恋浮上脑海,难以入睡,辗转反侧间,一夜好似一百年。相思的苦,几人能体会,唯有亲身体会,怕是不知其滋味。
版权声明
本文为九月瑜彤原创解读,由“ 诗经情话 ”(微信号: shijingqinghua )独家发布,尊重知识与劳动,转载请注明出处!