The Rainy Day 雨天
The day is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind is never weary;
The vine still clings to the moldering wall,
But at every gust the dead leaves fall,
And the day is dark and dreary.
My life is cold and dark and dreary;
It rains and the wind is never weary;
My though still cling to the moldering past,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
And the days are dark and dreary.
Be still, sad heart! And cease repining;
Behind the clouds is the sun still shining;
Thy fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
Some days must be dark and dreary.
天冷、阴暗、沉闷;
下着雨,风也刮个不停;
藤还攀附着颓垣残壁,
每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,
天真是阴暗而沉闷。
我的生活寒冷、阴郁、沉闷;
下着雨,风也刮个不停;
我的思想还纠缠着消逝的往事,
大风里,我的青春希望相继熄灭,
天真是阴暗而沉闷。
安静吧,忧伤的心!别再悔恨;
乌云后面太阳依然辉煌灿烂;
你命运和大家的一样,
每个人一生都得逢上阴雨,
有些日子必然阴暗而沉闷。
I Believe
我相信
I believe, for every drop of rain that falls,
A flower grows…
I believe that somewhere in the darkest night,
A candle glows…
I believe for everyone who goes astray,
Someone will come,
To show the way,
I believe, I believe…
I believe, above the storm the smallest prayer,
Will still be heard…
I believe, that someone in that great somewhere,
Hears every word…
Every time I hear a newborn baby cry,
Or touch a leaf,
Or see the sky,
Then I know why, I believe!
译文:
我相信,每个雨滴飘落
就有一朵花儿生长……
我相信,即使最漆黑的夜晚
也会有蜡烛发出明亮的光……
我相信,每个迷途的人
都会有人给他指路
我相信,我相信……
我相信,即使暴风雨在狂怒咆哮
最微弱的祈祷也会被听到……
我相信,有人在某个伟大的地方
听到了每一个字……
每当听到新生儿的哭声
或触摸一片叶子
或凝望天空
我就知道为何会这样,我相信!
Try to Remember the Good Things 回忆美好
当你身陷困境的时候,回想你生命中快乐和幸福的时刻。
回想它是如何使你快乐,你便有了走出困境的勇气。
从你的生活中多抽出点时间去梦想,重振你的精力,
你会完全准备好又去迎接新的一天。
When times become difficult (and you know they sometimes will), remember a moment in your life that was filled with joy and happiness. Remember how it made you feel, and you will have the strength you need to get through any trial.
When life throws you one more obstacle than you think you can handle, remember something you achieved through perseverance and by struggling to the end. In doing so, you'll find you have the ability to overcome each obstacle brought your way.
When you find yourself drained and depleted of energy, remember to find a place of sanctuary and rest.
Take the necessary time in your own life to dream your dreams and renew your energy, so you'll be ready to face each new day.
When you feel tension building, find something fun to do. You'll find that the stress you feel will dissipate and your thoughts will become clearer.
You're listening to Faith Radio Online-Simply to Relax, I'm Faith. When you're faced with so many negative and draining situations, realize how minuscule problems will seem when you view your life as a whole--and remember the positive things.
当你身陷困境的时候(你有时会),回想你生命中快乐和幸福的时刻。回想它是如何使你快乐,你便有了走出困境的勇气。
当面对重重困难,你感觉举步维艰的时候,回想你以前是如何坚持到底战胜困难的最后时刻的。这样,你就会发现你有能力克服每个障碍。
当你觉得精疲力尽的时候,暂时离开,让自己稍作休息。
从你的生活中多抽出点时间去梦想,重振你的精力,你会完全准备好又去迎接新的一天。
当你感觉到紧张的压力,做一些有乐趣的事吧。你会发现压力在渐渐消逝,你的想法也渐渐明朗了。
这里是Faith主持的Faith轻松电台节目。当你面对重重困难的时候,要意识到相对于你的整个生命,这些难题其实是微不足道的,请铭记你生命中美好的东西。
The Bridge
Once upon a time two brothers who lived on neighboring farms fell into conflict.
One morning there was a knock on John’s door. He opened it to find a man with a carpenter’s toolbox.
“I’m looking for a few days’ work,” he said. “Perhaps you would have a few small jobs here and there I could help with?”
“Yes,” said the elder brother. “I do have a job for you. Look across the creek at that farm. That’s my neighbor; in fact, it’s my younger brother’s. Last week there was a meadow between us, but he took his bulldozer to the river levee, and now there is a creek between us. See that pile of lumber by the barn? I want you to build me a fence—an 8-foot fence—so I won’t need to see his face any more.”
The carpenter said, “I think I understand the situation. I’ll be able to do a job that pleases you.”
The elder brother had to go to town on business, so he helped the carpenter get the materials ready, and then he was off. About sunset when John returned, the carpenter had just finished his job. John’s eyes opened wide. There was no fence there at all.
It was a bridge—a bridge stretching from one side of the creek to the other! A fine piece of work, handrails and all and the neighbor, his younger brother, was coming across, his hand outstretched.
“You are quite a fellow to build this bridge after all I’ve said and done.” The two brothers stood at each end of the bridge, and then they met in the middle, taking each other’s hand, then embracing each other.
They turned to see the carpenter raise his toolbox on his shoulder. “No, wait! Stay a few days. I’ve a lot of other projects for you,” said John. “I’d love to stay on.” The carpenter said, “but I have many more bridges to build.”
桥
从前有兄弟二人,生活在相领的农场中,他们之间发生了冲突。
一天早上,有人敲约翰的门。他打开门,发现外边站着一位背着木工箱的人。
“我想找几天活干,”他说。“你这里是否有些零活需要我做?”
“是的,”作为兄长的约翰说。“我的确有件活让你做。你看小溪那边的农场。那是我的邻居,其实就是我弟弟的农场。上周我们之间还有一片牧场,但他用推土机把河堤推掉了,如今横在我们面前的是一条小溪。看到畜舍旁边的那堆木材了吗?我想让你为我修建一道篱笆——一道8英尺高的篱笆——这样我就用不着看他的脸色了。”
木匠说,“我明白了。我的活保证让您满意。”
哥哥有事必须去镇上,因此他帮木匠备好料后就走了。大约在太阳落山的时候约翰回来了,木匠也刚刚干完活。约翰的眼睛睁得大大的。那根本没有篱笆。
有一座桥——一座横跨小溪的桥!这是一座非常完美的桥,栏杆和所有的一切都很精美,那位邻居,也就是他弟弟,正走过来,并向前伸出手。
“在我说了过头的话和做了过头的事之后,你这样做太令我感动了。”兄弟二人分别站在桥的两端,然后他们在桥中间相遇了,握住对方的手,然后拥抱在一起。
他们转过身,看到木匠把他的木工箱扛到了肩膀上。“不,等一下!请再呆几天。我还有很多其它活儿需要你做,”约翰说。“我很想呆下去,”木匠说,“但还有更多的桥等着我去修建呢。”
让“宽恕的风”把仇恨抹去
两个朋友结伴穿越沙漠,旅途中二人突然吵了起来,其中一个掴了对方一记耳光。被打的人感到自己受了伤害,但什么也没有说,只是在沙地上写下了这样一句话:“今天我最好的朋友掴了我耳光。他们继续前行,看见到处绿洲,他们正打算在那里洗澡时,刚才被打的人不小心陷入了泥潭,开始深陷,他的朋友救了他.
等他从几近淹死的边缘苏醒过来后,他在石头上刻下:“今天我最好的朋友救了我的命。”他的朋友问:“为什么我伤你之后,你在沙子上写字,现在却把字刻在石头上?” 他回答道:“当有人伤害了我们,我们应该把它写进沙里,宽恕的风会把仇恨抹去。而当有人为我们做了好事,我们应当把它刻在石头上,没有风可以将它抹去。”
The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face.
The one who got slapped felt hurt, but without saying anything, wrote in the sand: "Today my best friend slapped me in the face."
They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him.
After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: "Today my best friend saved my life."
The friend who had slapped and saved his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?"
The other friend replied: "When someone hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind can ever erase it."
A Beautiful Scenery
In campus, the boys and the girls are beautiful scenery. They like to imagine, and to daydream. They seem to know everything but they know nothing thoroughly. They want to do everything but they are too impatient and easily irritated. They hope to fly in the sky but fear the dark clouds; and they hope to swim in the ocean, but are afraid of the furious waves.
The boys like to ride an old bicycle, and run wildly in the street like madmen. They wish they could escape from the school and travel all around the world.
The girls like to wear red skirts and tight clothes. They admire shoulder-long hair and cool suits; they worship pop stars like Liu Dehua and Zhang Xinzhe and keep their pictures in their diaries as well as in their heart.
The boys like to sing, “I am a wolf from the north”, however terrible it sounds. Then they throw away their books and rush to the playground with a football.
The girls like to play with their hair. They plaid, and then take it apart. How can they put their complicated feelings in good order?
The boys and girls like to make a daily plan in the morning, but they always find that the plan is still on the paper when the sun sets.
The boys and girls have tried for hundreds of thousands of times to change those theories and formula which have been obeyed for millions of years on this planet. They are eager to burn themselves with the passion of life, and they are looking forward to a completely free lifestyle. But, they can't. What they can do is to walk out of the campus and buy some gum. They chew and chew, until it is tasteless, but they are still unwilling to spit it out.