诗歌散文网 - 古代散文 - 帮忙速度解决 黄鹤楼 崔颢 改成散文+译文,要有感情

帮忙速度解决 黄鹤楼 崔颢 改成散文+译文,要有感情

美好憧憬与寻常的落差,在我的心中布上了一层怅然若失的底色,传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。楼头送目,江天相接,天水茫茫,夕阳照金水上波光鳞鳞,在白云的衬托下愈显宏丽阔大,此景象的感染,我的心境渐渐开朗,天色已晚,今宵酒醒何处,眺望远方,故乡在哪儿呢?胸中的情思也随之插上了纵横驰骋的翅膀:黄鹤楼久远的历史和美丽的传说一幕幕在眼前回放,但终归物在人非、鹤去楼空。人们留下什么才能经得起岁月的考验?飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。

翻译

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。阳光照耀下的汉阳树木清晰可见。鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

韵译

传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。

飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。

汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠。

时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺大江令人发愁!