诗歌散文网 - 古代散文 - 文言文雏燕带拼音

文言文雏燕带拼音

1. 雏燕 文言文

原文

吾弟爱鸟,日思得一雏。今春,有燕自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚。未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣。一日,有雏坠于堂下,弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。母闻之,曰:“是乃益鸟,食虫害,且南飞越冬,尔安得久饲之?”趣弟遽释之。弟恋恋不舍,然视雏意甚哀,五日后遂出笼释之。雏飞于巢,与其家人熙熙而乐也。

译文

我弟弟喜欢鸟,一心想得到一只小鸟。今年春天,有燕子从南方来,整天衔泥,在我家的屋檐下筑巢,(它们工作地)非常辛苦。不久,就可以听到啾啾的声音了,这是因为小燕子已经破壳而出了。一天,有一只小燕子掉在屋外,弟弟把它捡起来,非常高兴,就把它放到笼子里饲养。母亲知道了,说:“这是益鸟,吃害虫,而且会飞到南方去过冬,怎么能长久地饲养呢?”(母亲)催促弟弟马上把小燕子放掉。弟弟恋恋不舍,但是看到它的神态非常悲哀,于是就把它放出笼子。小燕子飞回了巢,和它的家人们和睦欢乐地在一起。

注释

趣:古同“促”,催促;急促。也有赶快、从速的意思.

遽:就,竟。这里解释“马上”

日:每天.

雏:小鸟.

劳:辛劳.

甚:非常.

尔安:怎么能

竟日:整天.

文言知识

说“乃” “乃”除了相当于“于是”、“才”、“就”、“却”以外,还常作断词用,相当于“是”。上文“是乃益鸟”,意为这是益鸟。又,“吾乃鲁人也”,意为我是山东地方人;上文“此乃顽疾也”,意为这是不易治好的病。

说“趣” “趣”是个多音多义词。一、读qù,指“兴趣”。又指“旨趣”、“志向”,如“父诘其趣,曰戎马沙场”,意为父亲问他的志向,回答是做军人浴血沙场。它又指“趣向”、“行动”。二、读cù,指“催促”,上文“趣弟遽释之”,意为催促弟弟马上把雏燕放了。又指“赶快”,如“若不趣降,尽屠之”,意为如果不赶快投降,全部把你们杀光。

启示

人不能剥夺别人的自由,世间万物都是自然的产物,最终也都将回归自然.

2. 《雏燕》文言文

古文《雏燕》

吾弟爱鸟,日思的哦一雏。今春,有验自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚。未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣。一日,有雏坠于堂下弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。母闻之,曰:“是乃益乃,食虫害,且南飞越东,尔安得久饲之?”趣弟遽释之。弟恋恋不舍,然视雏意甚哀,遂出笼释之。雏飞于巢,与其家人熙熙而乐也。

译文:

我弟弟喜欢鸟,一心想养一只小鸟。今天春天,有燕子从南方来,每天衔泥,在我家的屋檐下筑巢,(它们工作的)非常辛苦。不久,就可以听到啾啾的声音了,因为小燕子已经破壳而出了。一天,有一只小燕子掉在屋子里,被弟弟捡到了,他非常高兴,就把小燕子放到笼子里饲养起来。母亲知道了,说:“燕子是益鸟,吃的是害虫,它们不久就要飞到南方去度过冬天,你怎么能养的久呢?”要弟弟马上把小燕子放掉。弟弟对小燕子恋恋不舍,但是看到它的神态非常悲哀,于是弟弟就把小燕子放出笼子放飞了。小燕子飞回了燕巢,和它的家人们快快乐乐的生活在一起。

3. 雏燕 文言文

1、原文吾弟爱鸟,日思得一雏。

今春,有燕自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚。未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣。

一日,有雏坠于堂下,弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。2、译文我弟弟爱鸟,他日日夜夜都梦想得到一只小燕子。

今年春天,有燕子从南方来,整天衔泥,有燕子在我家的屋檐下筑巢,它们工作得非常辛苦。不久,听到啾啾的声音,原来小燕子已经破壳而出了。

一天,有一只小燕子掉在屋外,弟弟把它捡起来,非常高兴,装进笼子喂养它。母亲听说了,说:“这是益鸟,吃害虫,而且会飞到南方去过冬,你怎么能长久地饲养它呢?”

扩展资料:

一、文言知识:说“乃”“乃”除了相当于“于是”、“才”、“就”、“却”以外,还常作断词用,相当于“是”。

上文“是乃益鸟”,意为这是益鸟。又,“吾乃鲁人也”,意为我是山东地方人;上文“此乃顽疾也”,意为这是不易治好的病。

说“趣”“趣”是个多音多义词。一、读qù,指“兴趣”。

又指“旨趣”、“志向”,如“父诘其趣,曰戎马沙场”,意为父亲问他的志向,回答是做军人浴血沙场。它又指“趣向”、“行动”。

二、读cù,指“催促”,上文“趣弟遽释之”,意为催促弟弟马上把雏燕放了。又指“赶快”,如“若不趣降,尽屠之”,意为如果不赶快投降,全部把你们杀光。

二、作者简介杨振中,上海市人,原籍江苏无锡。1960年毕业于上海师范大学中文系,长期从事中学语文教育研究。

现为《中学生学习报》(上海版)副主编。20世纪80年代初编写的《中学文言文助读》至令发行逾210万册。

随后Ⅲ版的《新编高中文言文助读》及《新编初中文言文助读》发行亦已近70万册。《文言文启蒙读本》原由上海电子出版有限公司、希望出版社出版,发行逾23万册,现经过修订改由上海辞书出版社出版。

它集修身、处世于一册,熔知识、能力于一炉,是中学生文言文阅读的启蒙教材,是教师、家长引导青少年学好语文的辅助材料。百度百科-雏燕百度百科-文言文启蒙读本。

4. 文言文《雏燕》全文翻译

我弟弟喜欢鸟,一心想养一只小鸟。

今天春天,有燕子从南方来,每天衔泥,在我家的屋檐下筑巢,(它们工作的)非常辛苦。不久,就可以听到啾啾的声音了,因为小燕子已经破壳而出了。

一天,有一只小燕子掉在屋子里,被弟弟捡到了,他非常高兴,就把小燕子放到笼子里饲养起来。母亲知道了,说:“燕子是益鸟,吃的是害虫,它们不久就要飞到南方去度过冬天,你怎么能养的久呢?”要弟弟马上把小燕子放掉。

弟弟对小燕子恋恋不舍,但是看到它的神态非常悲哀,于是弟弟就把小燕子放出笼子放飞了。小燕子飞回了燕巢,和它的家人们快快乐乐的生活在一起。

采纳 O(∩_∩)O谢谢~。

5. 古文雏燕

原文是: 吾弟爱鸟,日思的哦一雏。

今春,有验自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚。未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣。

一日,有雏坠于堂下弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。母闻之,曰:“是乃益乃,食虫害,且南飞越东,尔安得久饲之?”趣弟遽释之。

弟恋恋不舍,然视雏意甚哀,遂出笼释之。雏飞于巢,与其家人熙熙而乐也。

翻译如下: 我弟弟喜欢鸟,一心想养一只小鸟。今天春天,有燕子从南方来,每天衔泥,在我家的屋檐下筑巢,(它们工作的)非常辛苦。

不久,就可以听到啾啾的声音了,因为小燕子已经破壳而出了。一天,有一只小燕子掉在屋子里,被弟弟捡到了,他非常高兴,就把小燕子放到笼子里饲养起来。

母亲知道了,说:“燕子是益鸟,吃的是害虫,它们不久就要飞到南方去度过冬天,你怎么能养的久呢?”要弟弟马上把小燕子放掉。弟弟对小燕子恋恋不舍,但是看到它的神态非常悲哀,于是弟弟就把小燕子放出笼子放飞了。

小燕子飞回了燕巢,和它的家人们快快乐乐的生活在一起。 1、关于“趣弟遽释之”。

[趣:古同“促”,催促;急促。也有赶快、从速的意思] [遽:就,竟。

] 2、日思的哦一雏。[是不是有些字打错了?疑惑中。

] 3、今春,有验自南来,[似乎是有燕] 4、是乃益乃,[似乎是益鸟?] 启示: 人不能剥夺别人的自由,世界万物都是自然的产物,最终也都将回归自然。.。

6. 小古文义鹊全文带拼音

dà cí shān zhī yáng ,yǒu gǒng mù ,shàng yǒu èr què gè cháo ér shēng zǐ zhě 。

大 慈 山 之 阳, 有 拱 木, 上 有 二 鹊 各 巢 而 生 子 者。

qí yī mǔ wéi zhì suǒ bó ,èr zǐ shī mǔ ,qí míng zhōu zhōu ; qí yī fāng bǔ zǐ ,

其 一 母 为 鸷 所 搏, 二 子 失 母, 其 鸣 啁 啁; 其 一 方 哺 子,

ruò jiàn ér lián zhī ,fù ér jiù zhī ,jí xián zhì yī chù bǔ zhī ,ruò qí zǐ rán 。

若 见 而 怜 之, 赴 而 救 之, 即 衔 置 一 处 哺 之, 若 其 子 然。

yī ! què ,qín shǔ yě ,fēi yǒu rén xìng yě ,

噫! 鹊, 禽 属 也, 非 有 人 性 也,

nǎi néng yì rú cǐ ,hé yǐ rén ér bú rú niǎo hū ?

乃 能 义 如 此,何 以 人 而 不 如 鸟 乎?

译文:很久以前,在大慈山的南面有一棵大树。上面有两只喜鹊在这棵大树上筑巢生子。后来,一只喜鹊在出外觅食时被老鹰叼走了。它那两个可怜的孩子失去了母亲,叫的十分凄凉。另一只喜鹊正在给孩子喂食,看到两只小喜鹊失去母亲十分可怜,于是喜鹊把这两只小鹊一个个叼进自己的巢里,当作自己的孩子对待。喜鹊只是一种鸟类,并没有人类的性格,尚能如此重视仁义。那为何有些人甚至连鸟都比不上呢?

《义鹊》属于中国古代经典寓言故事,作者及出处不详。但是它很清晰的向我们表明了:善良、仁爱是人类高尚珍贵的品质,我们每个人都要学习、发扬。