《当你年老时》或者也翻译作《当你老了》是爱尔兰诗人、剧作家和散文家的作品,并不是普希金的诗。中国音乐人赵照在这首诗基础上改编创作了歌曲《当你老了》,传唱一时,甚至登上了春晚的舞台。原诗为:
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。