诗歌散文网 - 桂花的诗句 - 有哪些现代文诗歌?

有哪些现代文诗歌?

很多的呀

如:

波浪 蚂蚁 绵软的地面 小镇的萨克斯 下午不能被说出 睡眠,我的小蜘蛛 悲伤 瘟疫 漫长的等待

--------------------------------------------------------------------------------

波 浪

引不起你的恐惧,灰颈鸟

我走在楼梯上,听你的啼鸣

像货摊上的乐器,放满了

我的家。

远处是外省的铅灰的海港。

每一次母亲出走,

都能在那里找回她。听你的

啼鸣,像是爱上了

另一个世界——我被时光收紧的中午,

我小时候失落的鼓

我的女人吻我并脱去我的衣服。

--------------------------------------------------------------------------------

蚂 蚁

你要那些该死的力量做什么?

拿去,我给你一个人的力量,

一个男人的力量,

一个年轻男人的力量,

一支军队的力量

隐藏在你颤抖的躯体里。

但谁敢承受你的抚摸呢?

谁能想象那种密度与浓缩,

谁能保证它不会突然爆炸,

为了失去?

你用该死的力量

在夏日午后的沉沉睡意中

翻过一座山丘,

遗弃了同类。

--------------------------------------------------------------------------------

绵软的地面

警讯已经解除,

除非正午,热量不再凝聚。

林中,岸上,

果实托起虚无,

剧烈地震颤。

夜,吸尽了桦皮和铁皮

弧心里蓄积的光。

我的鸽子,飞啊,

去染上陌生人的气息,

弓,箭,靶子的气息,

蹲伏在更远,更开阔的地方。

--------------------------------------------------------------------------------

小镇的萨克斯

雨中的男人,有一圈细密的茸毛,

他们行走时像褐色的树,那么稀疏。

整条街道像粗大的萨克斯管伸过。

有一道光线沿着起伏的屋顶铺展,

雨丝落向孩子和狗。

树叶和墙壁上的灯无声地点燃。

我走进平原上的小镇,

沿着楼梯,走上房屋,窗口放着一篮栗子。

我走到人的唇与萨克斯相触的门。

--------------------------------------------------------------------------------

下午不能被说出

在远去的世界中,

有人越来越清晰:

有人用风的铲翻动房屋。

从石头下,拆走你们清晨的床

乌儿衔来“炉火”这个词寻觅着地板,

我凝视一扇空中跳动的窗;

写作!写作!

听漏向黑暗的沙……

--------------------------------------------------------------------------------

睡眠,我的小蜘蛛

午后多么迷乱,

我走进一座建筑的深处,

它的脚手架和视网膜,各种钢

是一个停止了述说的形状。

我想起冰下的河,有些离奇,哦,迷乱,

我那些朋友在干什么?

智力的低潮……

需要学习裁剪和缝纫,

在冰凉的钢上躺半天。

睡眠,我的小蜘蛛,快爬过来,

你是我为冬天逢制的外套,

但现在我就想穿上你,

哦,迷乱,但我已七倍地变得坚硬。

--------------------------------------------------------------------------------

悲伤

现在,我的洛丽塔……

你变得绕舌,突然地发笑,

而当我转过身时,我知道

你在偷觑着,好像

真的有什么乐趣。

这是一个与死亡的赛跑,

一股气流盘旋在郊区的森林里;

那么,告诉我,我已经变成了什么?

但……让我自己去猜吧

落叶发出脆响;

太阳,像智者的脑浆,沿着树干流下;

你和我

在伐倒的枞树堆上坐着;

你呼吸着,似乎随时会倒下。

我嗅到你身体的一部分,像一只小橙子

忽然熟透了,

膨胀,散发着腥臭。

于是那些日子甜蜜的疯狂只能被追忆了。

城市的灯柱围绕我们,

我将你举起贴紧了墙壁,

并且将头埋在你的还未完全发育的乳房之间。

--------------------------------------------------------------------------------

瘟疫

第一年,

消息被封锁。

医生说:“是,大人,没有瘟疫。”

他悲哀于走出这座门有人会向他投石块,

有时人们要一个病因胜过

要找回他们的生命。

人们要一种装饰的、啃啮的被允诺的

具体胜过要一首抽象之诗的

不移动的深色底座:

死亡。

他的罗圈腿在重压之下更弯了;

一旦他想起要向一千个病人提供一千种蜿蜒的

既看不见死亡又看不见瘟疫的理由,

一旦他想起明天会有另外一千或一万个需要不同的理由

胜过需要相同的药单的人。

他走出这座门,

就在他此刻故意地伸延了的声带上

有着欢乐的、明亮的、赎还的、最后的叫喊:

“瘟疫”这个词

是血红的

公鸡的肝脏般的花粉

转向时格外迅速,

越分裂就越强大,

出现在视线里沉稳得

像窗台旁的哑铃

42.C的天竺葵

或节度使夫人坐过的马桶

摇晃而慢慢中止的安乐椅,

它是一名扳道工,

一位一生都在描绘

几尾鱼跳动在干涸的溪流里的画师,

他的眼睛总是能从每一座城市里

看见他想画的如此之少的两件东西。

--------------------------------------------------------------------------------

漫长的等待

黑暗的斗篷压弯了空气,

突然亮起的灯盏下,

酒的味道极浓,

他向提醒他少喝和少说话的人

提高了嗓音:

“我们是老朋友!”

于是他们提醒我:这样的人

每个地方总有一个

就在此时白昼消隐了,

残留的火星还在水边燃烧。

我想起他在希腊的名字,

就叫厄尔帕诺耳,

我想起他在埃及的名字,

就叫伊西斯神庙的守门人,

我想起他在这块土地上

却是一个无名的人。

风,更有力地拉你的弓,

让每一个走过的人处在绷紧的弦上,

猜测他将经过什么地方,

你或许已经无法射中什么,

于是浆果流失了,

带着丧偶的悲哀,

于是那些物质成形了,

南方的大地推开

一座座城市的围墙直视你,

树林在移动中

像一头沙洲上的羊,

蜷缩在这块黄昏时就从天空掉落的地方。

他也醉醺醺的,

在鹤背上死过一千次。