诗歌散文网 - 桂花的诗句 - 春夜王安石古诗带拼音

春夜王安石古诗带拼音

春夜王安石古诗带拼音图片如下:

一、原文

jīn lú xiāng jìn lòu shēng cán,jiǎn jiǎn qīng fēng zhèn zhèn hán。

金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。

chūn sè nǎo rén mián bù dé,yuè yí huā yǐng shàng lán gān。

春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。

二、译文

夜已经深了,香炉里的香早已燃尽,漏壶里的水也将漏完。夜风轻柔却也带着点点寒意。夜晚的春色美得令人难以入睡,只见花影随着月亮的移动,悄悄地爬上了栏杆。

三、赏析?

首句是视觉加听觉,以动衬静。王安石写的是春天拂晓时的景象,杜甫则因仿佛听到有人开宫门的钥匙声,和百官上朝的马铃声而睡不着,其意义相对要小些,这是由于两人的地位悬殊太大造成的。

次句以触觉写出了香尽漏残、黎明破晓时分的夜寒意。第三句叙事夹抒情,诗人所追求的是杜甫所想要的“君臣已与时际会”,这激动人心的时候就要到来,他不只是像杜甫“明朝有封事,数问夜如何”那样睡不着觉。

但诗人留下问题:为什么“眠不得”春色为何“恼人”,诗人故意不说原因。“恼”字在此处是反义正用,不能作恼恨的“恼”理解,应作“撩”解,杜甫诗“韦曲花无赖,家家恼煞人”中的“恼”字即是“撩”的意思,绝不是苦恼得不能成眠。

最后一句以景结情:但只见月亮移动,照出花影,斜映在庭院里的栏干上。诗贵含蓄,此诗除第二句外,字字写景,情隐词外。