诗歌散文网 - 散文诗集 - 诗歌翻译的原则

诗歌翻译的原则

诗必须译成诗的形式,不能译成散文。诗歌翻译的最基本原则是,诗必须译成诗的形式,不能译成散文,否则就不能称为翻译,因此诗歌翻译的原则是诗必须译成诗的形式,不能译成散文。诗歌翻译的注意事项是注意原文的形式和节奏,每行的停顿有一定的位置,诗的内容和意境的领会与再现等等。