诗歌散文网 - 赏月的诗句 - 形容迫不及待的想见到一个人的诗

形容迫不及待的想见到一个人的诗

1、宋 李之仪《卜算子·我住长江头》:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,***饮长江水。?此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。”

白话译文:我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却***同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

2、唐 李商隐《无题·相见时难别亦难》:“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。”

白话译文:对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。

3、宋 李之仪?《卜算子·我住长江头》:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,***饮长江水。”

白话译文:我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,却***同饮着长江之水。

4、唐 李白《长相思·其一》:“长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。”

白话译文:日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。

5、唐 李白《春思》:“燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。?春风不相识,何事入罗帏。”

白话译文:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?