戏赠友人 [唐代] 贾岛
一日不作诗,心源如废井。笔砚为辘轳,吟咏作縻绠。朝来重汲引,依旧得清冷。书赠同怀人,词中多苦辛。
译文及注释译文 一日不作诗,自己的心就如同那废弃的水井一样干枯。笔砚好似那汲水辘轳,作诗时的吟咏就像那将水从井中提上来的告诉绳索。虽然每日都思绪翻飞不停作诗,仍然可以作出新的清冷诗句。这首诗是想告诉志同道合的朋友,作诗乃是一件需要长期坚持的辛苦事。
注释 辘轳:用手动绞车牵引水桶自井中汲水的提水工具。縻绠:绳索。 陈三立《江行杂感》诗之一:“中宵镫火辉,有涕如縻绠。”同怀人:即志同道合之人。
鉴赏这首诗首联“一日不作诗,心源如废井。”直接指出一口井如果没有了水,固然是废井;倘若有水而无人汲,也依然是废井。诗人从这个角度比喻作诗。颔联“笔砚为辘轳,吟咏作縻绠。”中的“笔砚”、“吟咏”互文见义,皆指创作活动。辘轳是汲取井水的起重装置,即在井上树立支架,上装可用手柄摇转的轴,轴上绕绳索,系上水桶,摇转手柄,使水桶一起一落,汲取井水。
縻绠即井绳,与前辘轳意思相同,都是借汲水的过程,喻指作诗时思绪飞动的状态。那么,既然天天要作诗,诗思会不会枯竭呢。作者认为不会,正如从井里汲水一样,虽然每天都汲,可是“朝来重汲引,依旧得清冷”,给人的感觉仍是全新的。