诗歌散文网 - 写景散文 - 伯牙鼓琴和书戴嵩画牛的翻译

伯牙鼓琴和书戴嵩画牛的翻译

伯牙鼓琴和书戴嵩画牛的翻译如下:

一、伯牙鼓琴

1、原文:伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

2、翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。伯牙弹琴时,心里想到高山,钟子期说:“好啊!高峻的样子好像泰山!”心里又想到流水,钟子期又说:“好啊!水势浩荡的样子好像江河!”

不管伯牙心里想什么,钟子期都能准确地道出他的心意。子期死后,伯牙认为这世上再也没有知音了,于是就把琴摔碎,终生不再弹琴。

二、书戴嵩画牛

1、原文:蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”

处士笑而然之。古语有云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

2、翻译:蜀中有一位杜处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件。其中有一幅是戴嵩画的牛,尤其珍爱。他用锦缝制了画套,用玉做了画轴,经常随身带着。有一天,他摊开了书画晾晒,一个牧童看见了这幅画。

拍手大笑着说:“这画上画的是角斗的牛呀!牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”杜处士笑了笑,认为牧童说得对。古人说:“种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女。”这个道理是不变的。

作者简介

1、生平介绍

苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日)是中国北宋的一位著名文学家、书法家、画家,字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川省眉山市)人。他是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。

苏轼的诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。

2、作品介绍

作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。