悯农二首
其一
李绅
锄禾日当午,汗滴禾下土。
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。
其二
李绅
春种一粒粟,秋收万颗子[1]。
四海无闲田,农夫犹饿死。
其三
李绅
垄上扶犁儿,手种腹长饥。
窗下织梭女,手织身无衣。
我愿燕赵姝,化为嫫女姿。
一笑不值钱,自然家国肥。
1、《悯农》:题一作《古悯农二首风》。悯:怜悯。这里有同情的意思。
2、 粟:谷子
3、收:一作“成”。
4、四海:指全国。闲田:未被耕种的田。
5、犹:还,仍然。
6、餐:一作“飧”。
译文:
其一:农民在中午的时候在田地里除草,一滴滴的汗掉在了土地里。又有谁能知道这饭菜的来历,每一粒都是那么地辛苦。
其二:春天,农民把一粒粒谷子种下,秋天就可以收到很多粮食。虽然全国各地的土地都被农民耕种,但农民还是因为粮食全被佞官夺去而饿死。
其三:
在田地里扶犁耕种的男儿,理应有饭吃,吃得饱,但是实际上却挨饿;在窗牖下投梭织布的妇女,理应有衣穿,穿得暖,但是实际上却在受冻。我希望燕地赵地的美女,都变成面目丑陋而德行贤惠的嫫母;那么,她们的笑,就不可能再那样值钱,也就再不至于有一笑千金的挥霍现象了。到那个时候,社会上富者穷奢极侈、贫者衣食无着的现象,也许可望有所改变吧。