诗歌散文网 - 中秋的诗句 - 谁翻译的普希金诗歌最好

谁翻译的普希金诗歌最好

查良铮

著名中国诗人的查良铮,几乎翻译了普希金所有的抒情诗作。就性格、天性,甚至创作风格而言,查良铮都与普希金很相近,这为他的译文的质量提供了保障。茹科夫斯基的意见是正确的,他曾说:散文中的译者是原作者的朋友,而诗歌中的译者却是原作者的对手。普希金自己也说过:只有天才才能翻译天才。天才的原作者普希金是幸运的,因为他在汉语中遇到了天才的对手译者,而这两个天才诗人的相遇,便是中国的普希金的诞生。