诗歌散文网 - 中秋的诗句 - 谁知道电影《肖申克的救赎》片尾那句话的英文原文

谁知道电影《肖申克的救赎》片尾那句话的英文原文

《肖申克的救赎》的结尾艾利斯·波德·瑞德所说的原文:

I hope I can make it across the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is,

I hope to see my friend again, and shake his hand,?I hope.

Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.

It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies。

中文译文:

我希望我能越过边境,我希望我的梦想同太平洋同一样蔚蓝,

我希望再次见到我的朋友,同他握手,我希望。

恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由。

坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。

记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝。

扩展资料

《肖申克的救赎》是由弗兰克·达拉邦特执导,蒂姆·罗宾斯、摩根·弗里曼担任主演。《肖申克的救赎》改编自斯蒂芬·金《四季奇谭》中收录的同名小说,该片中涵盖全片的主题是“希望”,全片透过监狱这一强制剥夺自由、高度强调纪律的特殊背景来展现作为个体的人对“时间流逝、环境改造”的恐惧。

艾利斯·波德·瑞德曾作为肖申克监狱囚犯之一,曾经数度申请假释均被驳回,安迪逃狱后,终于获得假释并且与老友重逢。

在影片中,有人在改变,也有人在习惯。影片中的“肖申克监狱”隐喻着一个相对封闭的社会环境,对于在监狱里呆了50年的老托马斯来说,改变意味着毁灭;但对于年轻而富于激情的安迪来说,改变则是一种救赎。《肖申克的救赎》其实是对自我的一种救赎。

百度百科-肖申克的救赎