点击上方 “蓝色字” 可关注我们!
原文
南山崔崔 (1) ,雄狐绥绥 (2) 。鲁道有荡 (3) ,齐子由归 (4) 。既曰归止 (5) ,曷又怀止 (6) ?
葛屦五两 (7) ,冠緌双止 (8) 。鲁道有荡,齐子庸止 (9) 。既曰庸止,曷又从止 (10) ?
蓺麻如之何 (11) ?衡从其亩 (12) 。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止 (13) ?
析薪如之何 (14) ?匪斧不克 (15) 。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止 (16) ?
注释
(1) 南山:齐国山名,或以为牛山。崔崔:山势高大状。
(2) 绥绥:缓缓行走的样子。
(3) 鲁道:通往鲁国的道路。 有荡:道路平坦状。
(4) 齐子:齐国的女儿,此处指齐襄公的同父异母妹、鲁桓公的夫人文姜。由归:从这条道路出嫁到鲁国去。
(5) 止:语气词,无实义。
(6) 曷:为何。怀:怀念。一说回来。
(7) 屦 (jù) :麻、葛等制成的鞋。五两:交叉的鞋带。五,通“午”,交叉。
(8) 緌 (ruí ) :帽带下垂的部分。
(9) 庸:指文姜嫁与鲁桓公。
(10) 从:相从、随从。
(11) 蓺 (yì) :种植。
(12) 衡从:即田地的纵横。亩:田垅。
(13) 鞠 (jú) :穷,此指放任不管。
(14) 析薪:砍柴。
(15) 匪:通“非”。克:能,成功。
(16) 极:穷极,放纵无束。
诗经情话 发掘国学真善美传播健康正能量
译文
南山雄伟又高大,雄狐缓缓又优雅。
鲁国之道宽又广,文姜由此路出嫁。
既然已经嫁他人,为何还要怀念他?
葛布鞋带已系好,帽带下垂也拴牢。
鲁国之道宽又广,文姜嫁郎由此道。
既然已嫁他人郎,为何回来重续好?
种植大麻可有窍?纵横耕耘麻长高。
想要娶妻怎么办?必须向父母禀告。
既已事先禀父母,为何肆意她胡闹?
想要砍柴可有招?没有斧子砍不倒。
想要娶妻怎么办?无媒人就办不好。
既已明媒正娶来,为啥任由她胡闹?
品析
这首诗是讽刺齐襄公、鲁桓公和文姜的。
据《左传·桓公十八年》记载,公元前 694 年,鲁桓公与夫人文姜(齐襄公的同父异母妹妹)同去齐国,原与文姜就有 *** 关系的齐襄公趁机又与文姜私通,被鲁桓公发觉,谴责了文姜。文姜告诉了齐襄公,齐襄公便设酒宴款待鲁桓公,将鲁桓公灌醉后,派人驾车送桓公回国,在回国的路上趁机扼杀了桓公。这首诗便是讽刺齐襄公、鲁桓公和文姜的。
诗的前两章意在讽刺文姜已经嫁作他人妇,还心思齐襄公,末尾两章则是讽刺鲁桓公不能看守住自己的妻子。
因为讽刺的对象是鲁桓公、齐襄公和文姜,所以诗歌只是用很隐晦的比喻来代指他们,比如缓缓行走的雄狐。用鞋子与帽带来暗喻文姜与鲁桓公已经结为连理。
通过这首诗我们可以看出女子对丈夫的终一从古至今都是十分被人重视的,人们的道德观念不允许女子在几个男人之间来回徘徊,觉得有违人伦,伤风败俗。在如今,人们对爱情、对婚姻的要求,已经不是单方面的要求了,美满的婚姻势必需要夫妻双方的彼此忠贞不二,才能相守白头。
版权声明本文为九月瑜彤原创解读,由“ 诗经情话 ” (微信号: shijingqinghua )独家发布,尊重知识与劳动,转载请注明出处!
点击下方 查看更多 ↓↓↓