1风
解落三秋叶,能开二月花。 过江千尺浪, 入竹万竿斜。
2登鹳雀楼
白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。
3春晓
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。
4鹿柴
空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。
5静夜思
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
6古朗月行
小时不识月呼作白玉盤又疑瑶台镜飞在青云端
7绝句
迟日江山丽春风花草香泥融飞燕子沙暖睡鸳鸯
8江雪
千山鸟飞绝万径人踪灭孤舟蓑笠翁独钓寒江雪
9塞下曲
月黑雁飞高单于夜遁逃欲将轻骑逐大雪满弓刀
10池上
小娃撑小艇偷采白莲回不解藏踪迹浮萍一道开
11悯农
锄禾日当午?汗滴禾下土?谁知盤中餐?粒粒皆辛苦
12寻隐者不遇
松下问童子?言师采药去?只在此山中?云深不知处
13乐游原
向晚意不适?驱车登古原?夕阳无限好?只是近黄昏
14夏日绝句
生当作人杰?死亦为鬼雄?至今思项羽?不肯过江东
15
牧童骑黄牛?歌声振林樾?意欲捕鸣蝉?忽然闭口立
一、繁体字
繁体字,亦称繁体中文,1935年的《第一批简体字表》称之为正体字,欧美各国称之为传统中文(Traditional Chinese),一般是指汉字简化运动被简化字所代替的汉字,有时也指汉字简化运动之前的整个汉字楷书、隶书书写系统。繁体中文至今已有三千年以上的历史,直到1956年前一直是各地华人中通用的中文标准字。
1、起源
繁体中文即小篆演变为隶书(之后又出现楷书、行书、草书等书法)后产生的中文书写体系,目前已有二千年以上的历史,直到20世纪一直是各地华人中通用的中文书写标准。1950年代开始中华人民***和国官方在繁体中文的基础上所做的简化形成了新的中文书写标准,即简体中文。简体中文主要由传承字以及1950年代以后中华人民***和国政府开始推行的简化字所组成。目前,简体中文主要在中国内地以及东南亚(如马来西亚、新加坡)使用,繁体中文主要在中国台湾地区、香港特别行政区、澳门特别行政区使用。
2、使用
2001年开始实施的《中华人民***和国国家通用语言文字法》明确规定国家推行规范汉字,同时也明确了可以保留或使用繁体字的范围:
(一)文物古迹;
(二)姓氏中的异体字;
(三)书法、篆刻等艺术作品;
(四)题词和招牌的手书字;
(五)出版、教学、研究中需要使用的;
(六)经国务院有关部门批准的特殊情况。
使用繁体字的地区,主要是台湾地区、香港特别行政区、澳门特别行政区。中华人民***和国台湾地区标准为《常用国字标准字体表》、《次常用国字标准字体表》和《罕用字体表》,中国香港特别行政区则以《常用字字形表》为准。
3、繁简差异
繁体中文和简体中文除了汉字字形本身的差异外,还存在词汇的差异。例如简体中文中多用的“圆珠笔”,在繁体中文中称“原子笔”,简体中文里的“斯大林”在繁体中文里被称为“史达林”,简体中文里的“朝鲜”(此处指朝鲜民主主义人民***和国,亦称北朝鲜)在繁体中文里被称为“北韩”,简体中文里的“悉尼”在繁体中文里被称为“雪梨”等。由于有这种差异,“繁体用语”这种说法随之产生。不过其实这并非繁简中文本身的差异,而主要是由于使用两者的人群,尤其是中国大陆和台湾在20世纪中叶由于政治原因分隔后交流较少,造成了用词习惯的差异。这种现象在1980年代以来由于科技术语的不同而更加明显。而且,在同样使用繁体中文的台湾、香港等地也存在一些用词习惯的不同。因此,有人指出正确的说法应为“台湾用语”、“香港用语”等,而非“繁体用语”。