诗歌散文网 - 竹子的诗句 - 《古近体诗 长信宫》(李白)诗篇全文翻译

《古近体诗 长信宫》(李白)诗篇全文翻译

古近体诗 长信宫 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 长信宫1

题解 此诗作于天宝二年(743),当时诗人待招翰林,但是遭谗被疏,因此托汉代班婕妤的故事以自伤。诗中开篇用对比手法,写赵飞燕的受宠幸和班婕妤的失宠幽独。中间铺陈赵飞燕的专宠,并暗含了君王的昏庸,最后照应诗题,仍写班婕妤的忧伤。

原文 月皎昭阳殿2,霜清长信宫。 天行乘玉辇,飞燕与君同。 更有欢娱处,承恩乐未穷。 谁怜团扇妾3,独坐怨秋风?

注释 1长信宫:班婕妤的居处。2昭阳殿:汉宫赵飞燕的居处。3团扇妾:代指班婕妤。班婕妤失宠之后,曾经作《怨歌行》,写团扇秋天被抛弃,以自伤,因此诗人以此称呼。

译文 皎洁的月光照在昭阳殿上,霜雪让长信宫清冷寒凄。君王出行乘玉辇,飞燕也曾与君王同辇而行。更有那欢娱快乐的时候,承受无限的恩宠,欢乐无穷。谁来怜惜我这失宠孤单的人,独自坐在萧瑟的秋风中发愁?